Journeypedia
🔍

Глава 39. Золотая пилюля с небес — три года мёртвый царь возвращается в мир

Укун летит к Лаоцзы за пилюлей бессмертия и оживляет царя. Мнимый царь бежит — Укун, Бацзе и Ша гонятся. Явившийся Бодхисаттва Манджушри разоблачает самозванца как своего синего льва, пришедшего по указу Будды. Царь снова занимает трон.

Путешествие на Запад Глава 39 царство Цзицзи оживление Лаоцзы пилюля Манджушри синий лев Укун

— Учитель, не читайте. Не читайте! Я вылечу его сам.

Трипитака отпустил заклинание. Укун перестал хвататься за обруч.

— Как вылечишь? — спросил Трипитака. — Он три года мёртв.

— Пойду к Лаоцзы. Попрошу пилюлю.

— Не верьте ему! — вскинулся Бацзе. — Сам только что говорил, что в аду надо искать душу. Сейчас снова завиляет.

Трипитака снова начал читать заклинание.

— Стоп, стоп! — завопил Укун. — В этом мире вылечу, в этом! Клянусь.

Бацзе смеялся, приговаривая:

— Братец, ты любишь других дурачить. Не ожидал, что и тебя можно подловить?

Укун выругался, но смирился.

— Учитель, уже за полночь. Пока вернусь — рассветёт. Тело пусть лежит здесь. Нужно, чтобы кто-то плакал рядом.

— Это ты мне велишь плакать, — пробурчал Бацзе.

— Если не будешь — не вылечу.

— Поплачу.

— Плакать надо по-настоящему. Просто вопить — это вой. Выдавить пару слёз — это хныкать. Настоящий плач — со слезами и с душой. Ты умеешь?

— Сейчас покажу.

Бацзе нашёл где-то бумажку, скрутил фитиль, сунул в нос — чихнул несколько раз, пустил слезу. Принялся рыдать и причитать так искусно, что Трипитака и сам растрогался.

Укун усмехнулся:

— Хорошо. Не останавливайся. Если замолчишь — двадцать ударов кулаком по скуле.

— Иди уже. Я могу так двое суток.

Ша Хэшан нашёл благовоние и поставил курить у тела.

Укун оттолкнулся от земли — и исчез в ночи.


Облака мелькнули, потом звёзды. Укун пролетел Южные Небесные Врата, не заходя ни в Зал Нефритового Императора, ни в Небесный Дворец, поднялся на тридцать третье небо — прямо в тихий сад Лаоцзы.

Старик сидел в зале с зельями. Вокруг него — небесные мальчики с опахалами из пальмовых листьев, раздували пламя под котлом.

Увидев Укуна, Лаоцзы велел слугам:

— Смотрите в оба. Вор пришёл.

Укун поклонился и засмеялся:

— Нынче я не за тем. Дело другое.

— Нет у меня для тебя дела. Ты пятьсот лет назад разнёс весь небесный двор, съел мои пилюли, сидел в моей печи сорок девять дней. Сколько угля пришлось сжечь. А теперь снова явился. На Плоской Вершине ты и бесов победил только с моим оружием. За что тебе ещё давать?

— Тогда я сразу вернул все пять предметов, — возразил Укун. — А вы всё ворчите.

— Тогда зачем сюда пришёл?

— Дальше на западе есть царство Цзицзи. Демон столкнул царя в колодец три года назад. Принял его облик и правит. Нынче ночью мы с Бацзе вытащили тело из колодца — оно нетленно. Учитель велит мне оживить. Один способ есть — пилюля возвращения души. Прошу одолжить тысячу штук.

— Тысячу! Это что, рисовые шарики? Немыслимо.

— Сто.

— Нет.

— Десяток.

— Иди отсюда!

Укун притворился, что уходит. Лаоцзы насторожился — только скажешь «иди», этот обезьян тут же что-нибудь стащит. Позвал его обратно.

— Ладно. Одна.

Перевернул тыквенный сосуд. Выкатилась единственная золотая пилюля.

— Только она и была.

Укун взял, сделал вид, что хочет попробовать, бросил в рот. Лаоцзы вскочил, схватил его за темя, сжал кулак:

— Проглотишь — убью!

— Да не проглотил. Вот, смотрите.

В зобу у Укуна — у обезьян есть небольшой мешочек под подбородком — пилюля была целой. Лаоцзы щёлкнул его пальцами, выпустил.

— Иди. И не возвращайся попусту.

Укун поклонился и устремился вниз.


К рассвету он вернулся в монастырь. Бацзе ещё рыдал.

— Хватит. Достаточно.

— А есть пилюля?

— Есть.

— Небось, стащил.

— Не твоё дело. Воды принеси.

Ша Хэшан зачерпнул воду из колодца за монастырём, подал в миске. Укун вынул пилюлю изо рта, положил на губы царю. Разжал мёртвые зубы. Влил воду, пилюля пошла внутрь.

Прошло полчаса. В животе у мёртвого что-то заурчало. Тело шевельнулось — но встать не могло.

— Не встаёт, — сказал Укун озадаченно. — Мои пилюли — и не помогают?

— Заклинания тут мало, — тихо произнёс Трипитака. — Три года в воде — даже железо за это время покрывается ржавчиной. Жизненная сила вернулась, но дыхание не вернулось. Нужно вдохнуть в него воздух.

Бацзе двинулся вперёд — Трипитака остановил его:

— Нет. Ты с рождения ел нечистое. У тебя — мутный воздух. Нужен чистый.

Укун склонился над царём, приложил свои острые губы к его рту — и вдохнул. Воздух прошёл через горло, опустился в грудь, достиг пупка, пробежал вниз и обратно вверх — к голове.

Царь вскрикнул, перевернулся. Сжал кулаки, согнул ноги. Сел. Посмотрел на Трипитаку и упал на колени:

— Прошлой ночью ты принял мой призрак. Сегодня на рассвете я вернулся из мёртвых.

— Благодари своих учеников.

Укун засмеялся:

— Учитель, принято говорить: в доме один хозяин. Примите его поклон — не убудет.

Трипитака поднял царя. Провёл в зал. Монахи принесли утренний завтрак.

Потом вышли и увидели царя в мокром одеянии — монахи переглянулись, заволновались. Укун вышел вперёд:

— Не удивляйтесь. Это истинный государь царства Цзицзи. Три года назад убит демоном, нынче оживлён. Сейчас пойдём в город, разберёмся. Поешьте с нами — и ждите нас.

Монахи накрыли стол. После еды царю сменили одеяние: нефритовый пояс сняли, дали жёлтый шнур; хаотичные туфли заменили монастырскими. Сам поклонился, надел котомку.

Укун подошёл к Бацзе:

— Твоя ноша слишком тяжела. Раздели на два тюка.

— Наконец-то, — просиял Бацзе. — Ради этого я и тащил его всю ночь.

Лёгкий тюк взял себе. Тяжёлый сунул царю.

Укун засмеялся:

— Ваше величество, не обидно — идти пешком с котомкой?

Царь опустился на одно колено:

— Вы мне — как родители. Я готов нести поклажу, держать стремя, идти с вами хоть на запад.

— На запад не нужно. Сорок ли до города — донесёшь тюк. Потом поймаем демона, вернёшь трон — мы пойдём дальше.

Пятьсот монахов вышли провожать. Укун велел им не идти слишком далеко, чтобы не привлечь внимания. Попросил сохранить царское облачение и доставить во дворец, когда всё кончится.

Четверо паломников и оживший царь двинулись по дороге. Укун замыкал шествие.


К полудню показались городские стены. Трипитака спешился:

— Войдём в тронный зал — сразу обновим подорожную. Лишний раз в другие управы ходить не будем.

— Разумно, — согласился Укун. — Пойдём все вместе. Только не кланяйтесь. Пусть я говорю.

— Нужно соблюдать пятикратный поклон, — возразил Трипитака.

— Если кланяться — придётся признать, что он настоящий царь. Пусть я войду первым. Вы следуйте за мной. Я поклонюсь — вы тоже. Я устою — вы тоже стойте.

Укун прошёл к дворцовым воротам. Объявил стражникам: монахи из Великой Тан, идут в Западный рай, просят обновить пропуск.

Слуга донёс до трона. Демон в облике царя приказал впустить.

Трипитака вошёл вместе с учениками — и с царём, который нёс тюк. Царь шёл тихо, глотал слёзы: моё государство, мой трон — а сижу на нём не я.

Укун тихо его предупредил:

— Не плачьте. Главное сейчас — не выдать себя. Железная дубина у меня уже прыгает в ухе. Скоро разберёмся.

Вошли в тронный зал. Два ряда придворных. На троне — самозванец.

Укун стоял прямо, не кланялся. Придворные переглянулись:

— Этот монах совсем без воспитания. Видит царя — и хоть бы что.

Демон нахмурился:

— Ты кто? Откуда?

— Монах из Великой Тан, направляюсь в Западный рай к Будде за сутрами. Прошу обновить подорожную.

— Великая Тан! Вы нам не сюзерен. Почему явились и не поклонились?

— Великая Тан — древнее государство. По обычаю — высший вассал. Низшие не принимают поклон от высших.

Демон разозлился:

— Схватить!

Укун поднял руку. Навёл пальцем на стражников. Заклинание — и весь зал застыл: чиновники, воины, слуги — стоят как деревянные.

Демон вскочил с трона, бросился сам. Укун обрадовался — ещё секунда, и удар железной дубиной снесёт голову.

Но из рядов застывших придворных выбежал принц. Упал на колени перед мнимым отцом:

— Отец, подожди!

Демон остановился:

— Что такое?

— Эти монахи из Тан. Если их арестовать — Тан-ский государь прогневается. У него большое войско. Лучше сначала спросить их, откуда взялись, прежде чем наказывать.

Принц тайно удерживал демона — не потому что боялся за монахов, а потому что боялся за Трипитаку: он знал, что Укун задумал что-то важное.

Демон выслушал и успокоился. Встал у трона:

— Монах! Когда выехал из Тан? Зачем государь тебя послал?

Укун отвечал громко, уверенно: рассказал всё о начале пути, о трёх учениках и об одном новом послушнике. Демон прищурился:

— Трёх учеников понять можно, а послушник откуда взялся? Мальчишка небось похищенный. Пусть сам даст показания.

Царь вздрогнул от страха. Укун тихо его ткнул: молчи, я отвечу.

Вышел вперёд, объявил, что послушник — немой и глуховатый, зато знает дорогу на запад. Он, Укун, знает его историю и всё расскажет.

И громко, нараспев, произнёс поэму:

Слуга уже в годах, глуховат, нем. Предки жили здесь — в этом самом краю. Пять лет назад разорились они. Небо не давало дождя, народ голодал. Государь молился, постился. С гор Чжуннань явился лжемудрец, Призвал ветер, ливень, обернул камни в золото. Потом — в саду, у восьмиугольного колодца — Столкнул государя в воду. Занял трон. Три года правил. Мы пришли — достали тело, вернули душу. Государь-слуга с нами добровольно. Вот истина. Вот демон. Вот настоящий царь.

В тронном зале стало тихо.

Демон побледнел, затем вспыхнул. Понял, что всё раскрыто. Кинулся к застывшему стражнику — вырвал из ножен саблю. Прыгнул в воздух и скрылся за крышами.

Ша Хэшан заорал. Бацзе затопал ногами:

— Зачем так долго говорил! Мог бы короче — он бы не удрал!

Укун засмеялся:

— Тихо. Я сделал всё правильно. Теперь — принц, подойди к отцу. Царица, выйди к мужу. — Он снял заклинание с придворных. — Поклонитесь истинному государю.

Двор ахнул. Принц узнал отца. Царица прибежала из внутренних покоев. Чиновники падали на колени. Плакали.

— Сберегите всех, — велел Укун Бацзе и Ша. — Я скоро.

Одним прыжком взлетел в облака.


Видел демона в небе — тот летел на северо-восток.

— Стой! — крикнул Укун.

Демон обернулся, выставил саблю:

— Обезьяна! Я занял чужой трон — тебя это не касается! Зачем лезешь?

— Дурацкий разговор. Давай сразу биться.

Бились несколько схваток. Демон слабел. Бросился обратно в город, в тронный зал — и вдруг обернулся точь-в-точь Трипитакой. Встал рядом с настоящим учителем, схватил его за рукав.

Укун замер с дубиной в воздухе: двое Трипитак перед ним — совершенно одинаковых.

— Бацзе! Сань! Кто из них настоящий?

— Я в окно видел только с краю — и сразу двое. Сам не знаю, — развёл руками Бацзе.

Укун задумался. Позвал духов-хранителей тихим заклинанием: «Выведите учителя на ступени — оставьте мне место».

Демон краем уха услышал и сам прыгнул на трон. Укун ударил по тому Трипитаке, который остался внизу. Духи перехватили дубину:

— Это настоящий учитель! Демон — на троне!

Укун ринулся наверх. Демон снова прыгнул вниз, смешался с толпой, снова стал неотличим.

Бацзе засмеялся:

— Братец, ты говоришь, что я тупой — а сам туплю. Всё просто. Пусть оба читают заклинание. Тот, кто не умеет — демон.

— Правильно!

Оба «Трипитаки» начали читать. Один — чисто и уверенно. Второй — мычал что-то непонятное.

— Вот он! — крикнул Бацзе и ударил граблями.

Демон взлетел — Бацзе за ним, Ша Хэшан следом. Укун стиснул зубы, терпел боль в голове и гнался сверху.

Три монаха окружили демона в небе.

Укун поднялся выше всех, готовясь ударить сверху — как молот.

С северо-востока вдруг появилось облако, и оттуда прозвучал голос:

— Сунь Укун! Не бей!

Укун обернулся.

В облаке стоял Бодхисаттва Манджушри.

— Манджушри. Ты пришёл за демоном?

— Я пришёл его забрать.

— Спасибо.

Манджушри поднял из рукава зеркало истинного облика, навёл на демона. Отражение показало: огромный синий лев с хвостом как метла, янтарными глазами, чёрной шерстью и красными когтями.

— Это твой ездовой лев? — спросил Укун.

— Да. Но он не сбежал сам. Будда послал его сюда.

— Будда? Это чудовище занимало трон, спало с царицей — и это по воле Будды?

— Три года назад, — спокойно объяснил Манджушри, — царь этого государства чтил Будду, кормил монахов. Я пришёл проверить его сердце — в образе простого монаха. Попросил подаяние. Он усомнился, связал меня верёвкой и бросил в реку. Три дня и три ночи. Золотой дух вызволил меня и донёс Будде. Будда повелел льву прийти сюда и столкнуть царя в колодец — три года за три дня. Одно воздаяние за другое. Теперь ты пришёл, исполнил дело.

Укун засопел:

— Может, долг уплачен. Но сколько вреда успел причинить.

— Вреда не было. Три года — дождь вовремя, урожай хорош, народ сыт.

— А царица? Три года с чужим!

— Он скопец, — коротко ответил Манджушри.

Бацзе подошёл поближе, потрогал демона в зеркале. Засмеялся:

— Всё зря, значит, шум поднимали.

— Забирай его, — сказал Укун. — Если бы не ты — я бы его не пощадил.

Манджушри прочитал заклинание. Лев взревел и принял настоящий облик. Бодхисаттва бросил на него лотосовый обруч, взошёл на спину и растворился в облаках.


Монахи вернулись во дворец.

Принц сбежал по ступеням встречать. Царица плакала от радости. Придворные простирались ниц.

Когда Укун рассказал про льва и про трёхдневный долг, весь двор пал на колени в изумлении.

Из монастыря прибежали пятеро монахов с царским облачением. Укун сам одел царя: нефритовый венец, вышитый халат, нефритовый пояс, туфли без забот. Принц вложил в руки белый яшмовый жезл.

Царь занял трон.

Сам он не хотел:

— Я три года пролежал в воде. Как могу снова называться государем? Пусть кто-нибудь из вас займёт место.

— Я, — сказал Укун смеясь, — мог бы занять любой трон в Девяти Землях. Только мне это скучно. Надо вставать на рассвете, беспокоиться о границах, горевать при засухе. Нет уж — мне лучше быть монахом.

Трипитака тоже отказался.

Придворные умоляли. Царь сдался, сел. Объявил амнистию. Наградил монахов из Сокровищного Леса.

На пиру в восточном зале Трипитака сидел в центре. Пили чай, ели. Потом живописец снял облики всей четвёрки паломников — портреты повесили в тронном зале.

Наутро монахи засобирались в дорогу. Царь не хотел отпускать, предлагал сокровища, шёлк, золото. Трипитака ничего не взял — только попросил обновить пропуск.

Царь лично принёс паланкин, посадил Трипитаку — сам шёл рядом, придерживал оглобли. С ним — царица, принц, придворные. Проводили до городских ворот. Там попрощались.

Царь не удержался — слёзы:

— Учитель. Когда получишь сутры — возвращайся.

— Слушаюсь, — поклонился Трипитака.

Четверо паломников вышли из ворот и пошли на запад. Осень кончилась. Наступала зима.

Что было дальше — слушайте следующую главу.