Journeypedia
🔍

Глава 38. Наследник спрашивает мать — различает правду и ложь; Металл и дерево исследуют тайное — видят настоящее и поддельное

Принц расспрашивает мать и узнаёт правду о самозванце. Укун и Бацзе ночью пробираются в сад, находят колодец и достают тело царя. Бацзе тащит тело в монастырь, и Трипитака читает заклинание, принуждая Укуна оживить царя.

Путешествие на Запад Глава 38 царство Цзицзи принц царица колодец тело царя Укун Бацзе

Принц въехал в город через задние ворота. Прямо к матери.

Царица сидела в беседке одна. Плакала.

Принц опустился на колени:

— Мать.

— Сын! — Она обрадовалась, прижала его. — Три года тебя не видела. Что случилось?

— Мать, скажи мне честно. Первые три года с отцом — и последние три года. Одинаково?

Царица замерла. Потом отослала слуг. Зашептала:

— Первые три года — тепло и ласково. Последние три — холодно, как лёд. Ночью я его спрашивала: в чём дело? Говорит: стар, силы не те.

Принц встал.

— Это демон. Отец мёртв. Монах из Тан сказал мне правду.

Царица вцепилась в рукав:

— Ты уверен?

— Есть доказательство.

Вытащил яшмовый жезл.

Царица увидела — и разрыдалась. Она узнала жезл.

— Государь, три года как умер — а сначала явился к монаху, потом к сыну…

Принц успокоил её, попросил молчать. Сел на коня и помчался обратно в монастырь.


В монастыре принц упал на колени перед Укуном:

— Учитель. Мать подтвердила. Это демон.

— Значит, завтра идём, — сказал Укун. — Ты сейчас езжай в город, возвращайся с войсками, скажи: на охоте наловили много дичи.

— Но если пойду с тобой — демон заподозрит.

— Правильно думаешь. Ладно, ступай один. Я сам буду рядом.

Укун попросил горных духов разложить по дороге охотничьей добычи. Принц вернулся с войском — дичи полно, все удивляются.

Ночью Укун не мог уснуть. Пришёл к учителю.

— Я сказал принцу: поймаю демона легко. Но думаю — есть загвоздка. Если поймаю демона — чем доказать вину? Три года сидит на троне, никто ничего не замечал. Скажет: «Я настоящий царь». Против этого нечего возразить.

— Что же делать?

— Нужно достать тело царя из колодца. Вот тогда — вот труп, вот самозванец. Это разговор.

— Как достать из колодца ночью?

— С Бацзе. Разбудить его.

Бацзе спал мертвецким сном.

— Бацзе! — Укун дёрнул за ухо.

— Чего? Завтра ж дорога.

— Дело есть. Там в городе у демона спрятано сокровище. Надо забрать первыми.

Бацзе открыл один глаз:

— Сокровище — это я люблю. Когда делиться будем?

— Тебе достанется всё.

— Иду.

Вскочил, оделся, пошёл.

Перелезли через городскую стену. Нашли императорский сад. Ворота заперты — Бацзе ударил граблями, рассыпались в щепки.

Укун ойкнул:

— Красиво было!

Бацзе дёрнул его:

— Тихо! Делаем дело, а не причитаем.

Прошли в сад. Запустение. Сорная трава, сухие деревья, разбитые каменные горки.

Нашли банановый куст — большой, живой, один среди пустоши.

— Здесь.

Бацзе граблями срубил бананы. Рылом выкопал в земле. На глубине трёх-четырёх фыней — каменная плита.

— Ага! — обрадовался Бацзе. — Сокровище!

Поднял плиту. Снизу шёл свет. Не золото — звёздное отражение в воде.

— Колодец! — Бацзе разочарованно отвернулся. — Ты сказал, сокровище!

— Сокровище на дне.

— Нырять?

— Нырять.

— Как вытащить? Ни верёвки, ни ведра.

Укун растянул посох до семи-восьми чжанов. Велел Бацзе держаться. Опустил медленно.

Бацзе уже почти достиг воды — Укун нажал. Бацзе булькнул и исчез.

Нырнул. Темно. Ещё нырнул. Открыл глаза — перед ним арка с тремя иероглифами: «Хрустальный Дворец».

— Попал в море!

Из дворца вышел подводный дракон:

— Маршал Тяньпэн! Давно не виделись!

— Тяньпэн — это я, — признал Бацзе. — Нас сюда послали за сокровищем.

— Сокровища у нас нет. — Дракон вздохнул. — Мы маленькие, колодезные, не морские. Но есть кое-что.

Вывел Бацзе в коридор. На полу лежал человек — в царском облачении. Мёртвый. Но выглядел живым.

— Это царь Цзицзи, — сказал дракон. — Три года как утопили. Я поставил ему жемчужину неизменности — он не разложился. Если унесёте — Укун, может, и оживит.

— Он меня обманул! — заворчал Бацзе. — Говорил, сокровище! А это мертвец!

Но вылез из воды без тела — Укун не потянул наверх.

— Тащи тело!

— Жуткое дело. Грязное.

— Тащи — или брошу здесь.

Бацзе нырнул снова, подхватил тело, взвалил на спину. Укун помог выбраться наверх.

Тело лежало перед ними — лицо живое. Будто спит.

Укун поднял ветер, вытащил Бацзе с телом из садового павильона, подбросил их над городскими стенами. Приземлились за городом.

Бацзе тащил тело всю дорогу и злился. Задумал отомстить: «Скажу учителю, что Укун умеет оживлять. Если не оживит — пусть учитель читает заклинание».

Пришли в монастырь. Бросил тело у порога.

— Учитель! Встречай. Укун обещал оживить.

Трипитака вышел. Посмотрел на тело.

— Государь… — тихо сказал он.

Слёзы.

— Учитель, вы что, плачете по чужому царю? — удивился Бацзе.

— Из милосердия. Жить три года в колодце, не видеть жены и сына…

— Укун говорит, что умеет оживить, — встрял Бацзе. — Пусть попробует.

— Я такого не говорил, — возразил Укун. — Три года мёртв — кто его вернёт?

— Ты умеешь! — не отступал Бацзе. — Учитель, читайте!

Трипитака прочёл заклинание. У Укуна сдавило голову. Он схватился за обруч.

— Стоп! Стоп! Я придумаю!

Что будет дальше — слушайте следующую главу.