Journeypedia
🔍

Глава 22. Бацзе сражается на Реке Зыбучих Песков — Мучжа усмиряет Ша悟净

Бацзе трижды бьётся с речным демоном на Реке Зыбучих Песков. Укун летит к Гуаньинь. Мучжа приносит красную тыкву-горлянку. Ша Укун принимает постриг, девять черепов становятся плотом.

Путешествие на Запад Глава 22 Бацзе Река Зыбучих Песков Ша Укун Мучжа Гуаньинь

Вырвавшись из переделки, учитель с учениками двинулись дальше. Прошло лето, наступила осень — сухая трава пожелтела, звенели цикады на ветвях ив.

Вдруг перед ними разлилась широченная река. Волны ходили горами. Мутная вода грохотала.

Трипитака натянул поводья:

— Ученики! Видите, какая ширь? Ни одного судна. Как перебраться?

Укун взлетел на облако, огляделся и присвистнул:

— Учитель, река — восемьсот ли от берега до берега!

На берегу стояла каменная стела. Три иероглифа: «Река Зыбучих Песков». Ниже мелко — четыре строки:

Восемьсот ли зыбучих песков, Три тысячи чи слабых вод. Гусиное перо не плывёт — тонет, Тростниковый цветок идёт на дно.

Пока читали надпись, река взорвалась. Из воды вынырнул демон — страшный, как смерть:

Волосы — красный огонь, торчком, Глаза — два горящих фонаря. Лицо — цвета синей туши, Голос — гром, рёв старого дракона. На плечах — халат цвета гусиного жёлтка, На поясе — белый тростниковый жгут. На шее — девять черепов, В руке — посох, грозный и тяжёлый.

Демон взмыл из воды — прямо на Трипитаку. Укун подхватил учителя и прыгнул на высокий берег. Бацзе выхватил девятизубые грабли и бросился вперёд.

Демон встретил удар своим посохом. Они схлестнулись у берега. Поистине это была схватка:

Грабли против посоха у берега реки — Два изгнанника с небес схлестнулись сгоряча. Некогда оба были у небесного трона, Нынче выясняют, кто сильней в бою.

Двадцать схваток — ничья. Укун охранял учителя, но терпеть уже не мог. Выхватил посох и прыгнул к ним.

Демон увидел Укуна, развернулся — и нырнул в реку. Исчез.

Бацзе заскрежетал зубами:

— Брат! Кто тебя звал? Ещё три-пять схваток — и я бы его взял. Он уже выдыхался!

— Прости, братец, — ухмыльнулся Укун. — Соскучился по бою. Не утерпел. Ничего — придумаем.

Вернулись к Трипитаке. Тот спросил:

— Поймали?

— Ушёл в воду.

Трипитака вздохнул:

— Без лодки не переправиться. Без него не переправиться. Что делать?

Укун подумал:

— Надо его поймать и заставить перевезти учителя. Бацзе — ты в воде лучше меня. Ступай снова, сражайся, но только делай вид, что проигрываешь. Выманивай его на берег.

— Понял, — кивнул Бацзе. Скинул рясу, поднял грабли — и нырнул.

На дне реки демон только успел перевести дух, как снова услышал плеск воды. Обернулся — Бацзе с граблями.

— Стой! — крикнул демон. — Получай!

Бацзе отбил удар:

— Ты кто такой? Откуда взялся?

Демон гордо расправил плечи:

«С детства дух мой был крепок, воля — сильна, По всем девяти материкам я бродил. Слава героя гремела повсюду, Слава могучего разносилась по свету. Учился я истине, странствовал вечно, Искал наставника на просторах земли. Прошли годы — наконец обрёл я Истину, Золотой свет воссиял передо мной. Поднялся я к Нефритовому трону, Пожалован был в Полководцы Подъёма Занавеса. Стоял у Южных небесных ворот первым, У зала Линсяо удостаивался чести. Но на пиру у Матушки-Запада разбил сосуд — Ярость Нефритового императора обрушилась на меня. Сослан сюда, в пески и воды, Жру всех, кто попадётся под руку. Ты сам пришёл ко мне на стол — Из тебя выйдет отличная солонина!»

— Ах ты, паскуда! — рявкнул Бацзе и кинулся в атаку.

Они дрались уже в воде, потом выбрались на поверхность. Рыбы разбегались, черепахи прятались в панцири. Сражались тридцать схваток — снова ничья.

Бацзе сделал ложный выпад — и потрусил к берегу. Демон погнался за ним.

Бацзе крикнул:

— Вылезай на сушу, здесь драться сподручнее!

Но демон уже учуял ловушку:

— Нет уж! Там твой дружок с дубиной стоит. Спускайся обратно — если не трус.

Укун был наверху. Ждал. Когда понял, что демон не выйдет, в ярости подскочил к берегу и прыгнул. Демон снова нырнул в воду.

Укун скрипнул зубами. Пошёл к учителю:

— Учитель, этот хитрец больше не выйдет на берег. Я схожу к Гуаньинь. Без её помощи нам не справиться.

— Иди скорее, — сказал Трипитака. — И передай ей от меня поклон.

— Непременно, — пообещал Бацзе.

Укун прыгнул на облако. Не прошло и получаса — он уже был у горы Путо. Двадцать четыре Небесных Стража встретили его у ворот.

Мукун вошёл к Гуаньинь и доложил всё — про Реку Зыбучих Песков, про демона, про три сражения.

Гуаньинь выслушала:

— Этот демон — Полководец Подъёма Занавеса. За проступок был сброшен с небес, живёт в реке. Я наставила его на путь — он обещал охранять паломника, идущего за писаниями. Но вы ни разу не назвали цели своего путешествия! Вот он и дрался.

Укун хлопнул себя по лбу:

— Ах вот в чём дело!

Гуаньинь подозвала Мучжу, вынула из рукава красную тыкву-горлянку:

— Возьми вот это и ступай с Укуном к реке. Позови демона по его духовному имени — «Ша Укун». Он выйдет. Скажи ему: пусть возьмёт девять черепов с шеи, свяжет их вместе по схеме девяти дворцов, а эту тыкву поставит в центр. Получится плот — им переправите Трипитаку через реку.

Мучжа взял тыкву. Они с Укуном попрощались с бодисатвой и полетели обратно.

Прилетели к реке. Бацзе узнал Мучжу, подтолкнул учителя к нему.

Мучжа встал над водой, гаркнул:

— Ша Укун! Ша Укун! Паломник здесь давно. Немедленно выходи и покорись!

На дне реки демон услышал своё духовное имя. Понял: сам Гуаньинь велит. Вынырнул. Увидел Мучжу — просиял.

— Уважаемый наставник! Где же сама бодисатва?

— Она не пришла. Прислала меня с приказом: немедленно принять Трипитаку как учителя. Вон он стоит на берегу. И возьми свои черепа, сделай плот.

Демон взглянул на берег. Увидел Бацзе, нахмурился:

— Это что за рожа? Мы с ним дрались два дня! Ни разу не сказал, что паломник!

Увидел Укуна, ещё больше насупился:

— А этот вообще меня чуть не убил. Не пойду.

— Это Чжу Бацзе и Сунь Укун, — терпеливо сказал Мучжа. — Оба — ученики Трипитаки, оба наставлены бодисатвой. Нечего бояться. Пошли.

Демон бросил посох, поправил жёлтую рясу и выбрался на берег. Пал на колени перед Трипитакой:

— Учитель! Простите! Я не узнал вас. Много раз нападал. Прошу прощения.

— Ты искренне хочешь принять наш путь? — спросил Трипитака.

— Бодисатва давно указала мне этот путь. Дала духовное имя Ша Укун. Как я могу отказать учителю?

— Тогда, — сказал Трипитака, — Укун, неси нож для пострижения.

Укун подошёл и обрил демону голову.

Новый ученик поклонился учителю, потом Укуну, потом Бацзе. Старший — средний — младший.

Трипитака видел, что держится он как настоящий монах. Дал ему ещё одно имя: Ша Хэшан — Монах Ша.

Мучжа заторопил:

— Приняли постриг — довольно разговоров. Делай плот!

Ша Хэшан снял с шеи девять черепов. Связал их верёвкой в форме девяти дворцов. Поставил в центр красную тыкву от Гуаньинь. Плот был готов.

Трипитака ступил на него — лёгкий, устойчивый. Бацзе поддерживал слева, Ша Хэшан — справа. Укун вёл белого коня сзади, наполовину в облаках. Над ними парил Мучжа.

Река — восемьсот ли, три тысячи чи слабых вод, куда гусиное перо не плывёт — расступилась.

Они пересекли её.

Когда все ступили на западный берег, черепа вдруг задрожали — и рассыпались в девять клубов тёмного тумана. Исчезли.

Трипитака склонился в поклоне, благодаря бодисатву и Мучжу. Тот кивнул, взмыл на облако — и улетел обратно в Восточное море.

Мучжа летит к восточным берегам, Трипитака садится на коня — на запад.

Когда-то ещё обретут они истинные заслуги? Слушайте дальше.