Capítulo 63: Dois Monges Combatem Monstros no Palácio do Dragão; Os Santos Eliminam o Mal e Recuperam o Tesouro
Sun Wukong e Zhu Bajie descem ao Lago de Ondas Azuis para recuperar o tesouro da Pagode da Luz Dourada. O genro Nove Cabeças é derrotado com a ajuda do Verdadeiro Erlang e seus seis irmãos. Wukong se disfarça de genro ferido para enganar a Princesa Dez Mil Santos e obter os tesouros. O dragão ancião é morto e a velha dragoa capturada para guardar a torre.
Os dois pequenos demônios que Sun Wukong havia capturado na torre — um peixe negro e um bagre — foram levados ao palácio do rei com as orelhas e os lábios cortados como sinais, e enviados de volta ao lago com a mensagem: devolva o tesouro da pagode, ou o palácio aquático seria destruído.
O Rei Dragão Dez Mil Santos ouviu o relatório com a palidez específica de alguém que havia acolhido um genro problemático e agora estava colhendo as consequências.
O genro em questão — o Demônio de Nove Cabeças, que havia casado com a Princesa Dez Mil Santos e sugerido o roubo do tesouro como prova de afeto — reagiu à notícia com a confiança de alguém que havia lutado contra muitos adversários e não havia ainda encontrado um que o fizesse reconsiderar seus métodos.
— Quem é esse Sun Wukong para me intimidar? — disse ele, e saiu do palácio aquático com a lança de lua minguante na mão.
Trinta rodadas de combate depois, a resposta estava mais clara.
Sun Wukong e Bajie lutavam bem contra a maioria dos adversários — contra um único demônio com formação sólida, era suficiente. Mas o Demônio de Nove Cabeças tinha nove cabeças e dezoito olhos, o que significava que não havia ângulo cego por onde o ataque de Bajie pudesse chegar sem ser visto. Cada tentativa de flanqueamento encontrava um par de olhos que já estava assistindo.
Depois de três rodadas a mais, o demônio trocou de forma — expandiu para sua aparência verdadeira, um pássaro enorme com nove cabeças e asas que criavam vento suficiente para derrubar árvores — e uma das cabeças que haviam ficado atentas à posição de Bajie desceu num mergulho, pegou o porco pelo pescoço, e mergulhou de volta no lago antes que Sun Wukong pudesse reagir.
Sun Wukong ficou na margem do lago olhando para onde Bajie havia desaparecido.
A solução chegou de nordeste, na forma de um vento que tinha a qualidade específica dos ventos que acompanham caçadores celestiais — a textura de algo rápido e direcionado, diferente do vento aleatório da tempestade.
Erlang Shen apareceu no céu com seus seis irmãos juramentados — os seis generais de Kang, Zhang, Yao, Li, Guo e Zhi — e uma matilha de cães celestiais que haviam estado rastreando algo no horizonte norte quando o desvio de rota os trouxe sobre o Lago de Ondas Azuis.
Sun Wukong havia encontrado Erlang no passado em circunstâncias que tornavam o encontro relativamente delicado — Erlang havia sido o único ser nos três reinos que havia lutado Sun Wukong a um empate real, antes que a intervenção de Lao Zi tivesse dado a vantagem necessária. Agora eram de lados que coincidiam.
Bajie foi o intermediário — ele havia subido ao ar antes de ser capturado e o reconheceu.
— Grande Deus — gritou Bajie —, há um Grande Sábio que precisa de ajuda ali embaixo.
Erlang parou a comitiva.
Houve uma conversa que Sun Wukong não conseguiu ouvir completamente mas cujo resultado foi: os seis irmãos juramentados desceriam ao lago enquanto Erlang ficava de guarda com o arco de ouro e a matilha para qualquer coisa que tentasse fugir.
E o cão do palácio — um animal específico que havia sido treinado para encontrar demônios pelo cheiro de seus poderes acumulados — foi ao ar para esperar.
A batalha no lago foi diferente das batalhas aquáticas habituais.
Bajie estava dentro do palácio amarrado numa coluna — Sun Wukong havia se transformado em caranguejo e entrado, confirmado a localização, roubado o rastelo de nove dentes de onde estava armazenado, e devoluto a Bajie antes de sair. Bajie rebentou as cordas e começou a destruir o palácio com a energia de alguém que havia passado algumas horas preso numa coluna e tinha acumulado motivação considerável.
O Rei Dragão foi morto por Sun Wukong enquanto tentava sair na confusão.
O Demônio de Nove Cabeças emergiu do lago em forma de pássaro, tentou fugir para o norte, e foi atingido por uma bola de fogo de prata do arco de Erlang. O cão do palácio chegou em seguida, mordeu uma das cabeças que havia ficado mais baixa que as outras, e a arrancou num jato de sangue escuro.
A criatura com oito cabeças conseguiu continuar fugindo para norte, ferida, e escapou — Sun Wukong ficou sabendo depois que havia morrido de ferimentos mais adiante, ou possivelmente sobrevivido com dano permanente. Os tesouros da pagode permaneceram no lago.
Sun Wukong transformou-se numa cópia exata do genro — forma de pássaro, oito cabeças em vez de nove, a lança de lua minguante ainda na garra — e entrou de volta no palácio onde a Princesa Dez Mil Santos havia se escondido no fundo com os tesouros.
— Meu amor — disse Sun Wukong com a voz do genro —, os monges nos atacam por todos os lados. Guarda os tesouros em outro lugar, rápido.
A princesa, que havia nascido em palácio aquático e crescido com espíritos de rio que percebiam energia de maneira muito refinada, olhou para ele por um momento.
Havia algo ligeiramente errado com a qualidade de energia da figura na sua frente — não muito errado, mas o suficiente para quem prestava atenção.
— Você está ferido? — disse ela.
— Muito ferido — disse Sun Wukong. — Os tesouros primeiro.
Ela entregou os dois recipientes — uma caixa de ouro com a relíquia da Sariputra e uma caixa de jade branco com a erva espiritual de nove folhas. Sun Wukong os pegou, deu meia-volta, e saiu do palácio.
Bajie, que havia saído antes e estava esperando na margem do lago, viu a figura com oito cabeças e lança chegar e recuou um passo.
— Sou eu — disse Sun Wukong, e deixou cair a transformação.
A velha dragoa — a viúva do Rei Dragão Dez Mil Santos — foi capturada por Bajie quando tentava sair pelo fundo do lago num último esforço de fuga. Não foi difícil. Ela era velha e o lago estava sem seus guardiões.
Sun Wukong perfurou os ombros dela com uma corrente de ferro e a levou ao País das Oferendas Sagradas como evidência e como reforço: ela ficaria acorrentada à coluna central da Pagode da Luz Dourada, com os deuses locais providenciando uma refeição por dia, até morrer de velhice ou até o karma de décadas de cumplicidade com ladrões encontrar sua forma natural de conclusão.
A princesa foi deixada no palácio aquático vazio.
O tesouro foi devolvido ao rei do País das Oferendas Sagradas, que o instalou na pagode pessoalmente com o rei e os ministros presentes. A relíquia da Sariputra voltou ao frasco de cristal no topo do décimo terceiro andar, a erva de nove folhas colocada ao redor para nutrir e preservar o calor espiritual do tesouro. A luz voltou — não imediatamente, mas ao longo de um dia inteiro, crescendo da base para o topo, até que no entardecer as Torres da Luz Dourada eram visíveis de quinze li em todas as direções.
Erlang e seus seis irmãos recusaram hospitalidade formal e partiram para o norte onde haviam estado caçando.
Sun Wukong sugeriu que o nome do templo fosse mudado de Pagode da Luz Dourada para Pagode Subjugador de Dragões — algo que lembrasse o que havia acontecido e fosse menos tentador para futuros ladrões que soubessem o que havia lá dentro.
O rei acatou.
Tang Sanzang e Sha Wujing, que haviam passado o dia na corte respondendo perguntas sobre a jornada ao oeste, foram presenteados com roupas novas, calçados, e provisões para o caminho. O rei veio pessoalmente ao portão da cidade para despedida.
— Não há recompensa suficiente para o que fizeram — disse ele.
— A jornada não aceita recompensa — disse Tang Sanzang. — Mas o reino que protege seus templos com justiça em vez de com inocentes é um reino que os céus olham com favor.
O rei acenou até que os quatro desaparecessem no horizonte ocidental.