Journeypedia
🔍

Bai Longma

Also known as:
Xiao Bai Long Jade Dragon Third Prince Mind Horse Dragon Horse

Originally the Jade Dragon Third Prince and son of the West Sea Dragon King, he was sentenced to death by the Jade Emperor for destroying a celestial pearl, only to be redeemed by Guanyin and transformed into a white horse to carry Tang Sanzang to the West.

Bai Longma Journey to the West character What kind of dragon was Bai Longma originally What was the final fate of Bai Longma Meaning of Mind Horse in Journey to the West Why did Bai Longma become a white horse Bai Longma fighting the Yellow-Robed Monster alone in the Treasure Elephant Kingdom
Published: April 5, 2026
Last Updated: April 5, 2026

Chapter 30. In the guest house of the Treasure Elephant Kingdom, after the stroke of midnight, the voices of men gradually fell silent. Tang Sanzang had been transformed by a demon using the "Black-Eye Stillness Spell" into a gaudy tiger and imprisoned within an iron cage; Zhu Bajie had long since vanished, Sha Wujing had been captured, and Sun Wukong was far away at Flower-Fruit Mountain, for no one had yet gone to fetch him following the decree of his banishment. On this single night, the entire pilgrimage party suffered its most profound collapse in the whole book—leaving only one sentinel behind: the white horse, who usually remained speechless, tethered beside the guest house fodder trough.

The horse heard the news drifting from the streets: his Master had been turned into a tiger and locked in a cage. "He was originally the Little Dragon King of the West Sea, but for violating the heavenly laws, his horns were locked and scales stripped, and he was transformed into a white horse to carry Tang Sanzang to the West for the scriptures. Suddenly hearing people say Tang Sanzang was a tiger demon, he thought to himself: 'My Master is clearly a good man; some monster must have turned him into a tiger demon, harming my Master. What to do? What to do? Eldest Brother has been gone too long, and there is no word from Bajie or Sha Seng.'"

Then, in the depths of that pitch-black midnight, the white horse snapped his reins and shook off his saddle and bridle. "He leaped forward, hurriedly manifested, and once again transformed into a dragon"—he soared into the sky, seeking out the demon alone to fight. No one had dispatched him, no one had encouraged him, and no god or Buddha waited in mid-air to provide support. In the end, his hind leg was wounded by a "Crimson-Red" weapon; he dove into the Imperial Water River to save his life, and returning drenched in water, he lay back in the fodder trough to await the dawn.

This scene is the most easily overlooked heroic moment for readers among the hundred chapters of Journey to the West.

Rebellion, Bright Pearls, and Eagle-Sorrow Gorge: The Truth of a Father-Son Case

Regarding the prehistory of the White Dragon Horse, Guanyin said only one sentence when pleading with the Jade Emperor in Chapter 8: he was originally the son of Ao Run, the West Sea Dragon King, and "because he set fire to the Bright Pearl in the palace, his father reported to the Heavenly Court, accusing him of filial impiety." When recounting this to Sun Wukong in Chapter 15, the wording remained the same, adding no further detail.

A few sparse words, yet they contain one of the most condensed tragic structures in the entire book: a son commits a crime, and the father personally reports him.

"Set fire to the Bright Pearl in the palace"—what exactly happened? Was it an accidental fire, a moment of impulse, or some deeper act of rebellion? Wu Cheng'en provides no explanation. All we know is the result: the Jade Emperor sentenced him to death, and only through Guanyin's personal intervention was his life spared, leading to his banishment to Eagle-Sorrow Gorge in the Snake-Coiled Mountains, where he waited in freezing waters for a pilgrim who might not arrive for an unknown amount of time.

Compared to Sun Wukong's Great Havoc in Heaven, the White Dragon Horse's crime was far smaller; yet Sun Wukong at least possessed a heroic stance—turning his back on the Heavenly Court and calling himself "Old Sun"—making that rebellion active and spirited. The White Dragon Horse, however, was delivered to the Heavenly Court by his own father. That legal petition was a letter of farewell from the one closest to him.

The rupture between dragon fathers and sons is not an isolated case in Journey to the West: when Red Boy was subdued, his father the Bull Demon King chose to be absent; the tension between Nezha and Li Jing, the Pagoda-Bearing Heavenly King, persists throughout the book. But in those relationships, the fathers were either indifferent or oppositional, and each had their own resolution. The rupture between the White Dragon Horse and his father vanished completely from the text after he entered Eagle-Sorrow Gorge—the father's name was never mentioned alongside the son's again, as if that history had been slowly dissolved in the waters of the gorge.

The Years of Waiting in Eagle-Sorrow Gorge

The Earth God told Sun Wukong in Chapter 15: this dragon "only comes ashore when hungry to snap up some birds and sparrows, or catch some musk deer for food." A noble of the dragon race, originally destined to soar across the four seas, spent his days in a mountain gorge catching birds and deer, waiting for a traveler who might never come.

This degradation is harder to articulate than being pressed under the Five-Elements Mountain, for it had no time limit, nor was there a clear promise that "you may leave once the pilgrim arrives." Under the Five-Elements Mountain, Rulai had already prophesied that Tang Sanzang would come; Wukong at least had a definite hope. In Eagle-Sorrow Gorge, nothing was made clear, save for Guanyin's words: "I told him to wait for the pilgrim in that deep gorge, transformed into a white horse, to achieve merit in the West." Even the number of years he must wait remained unknown.

The indefinite nature of the White Dragon Horse's waiting is the original baseline of this character: abandoned by his father, sidelined by the Heavenly Court, dwelling alone at the bottom of the water, with only the four words "cultivating the spirit" for company. This is a profoundly Eastern foundation for cultivation—not practicing through action, but through waiting in stillness, accumulating an unspeakable state of mind within the act of waiting itself. The texture of that waiting is similar to the "silent sitting" of Zen: not a dead silence, but a focused anticipation, preparing in a state of "emptiness" to receive a fulfillment that has yet to arrive.

Devouring the Horse: A Destiny of Misunderstanding Beginning with Hunger

In Chapter 15, as Tang Sanzang and Sun Wukong reached Eagle-Sorrow Gorge, the white dragon, "famished in his belly, indeed ate his horse." This was the first act of their meeting—the dragon ate the horse, and was subsequently beaten back into the deep waters, shutting himself away.

This beginning is fraught with dramatic misalignment. After waiting so long, the pilgrim finally arrived, yet because of hunger, the dragon ate the man's mount before the other could even speak clearly. Sun Wukong cursed, churned the gorge, and chased him; the little dragon was "truly unable to excuse himself," eventually turning into a water snake and diving into the grass—transforming from a long-awaited candidate for a guardian into a snake hiding in the weeds.

More noteworthy is what the little dragon later complained to Guanyin: "Relying on his strength, he fought me until I was exhausted and retreated, and scolded me so that I dared not come out. He never once mentioned the words 'pilgrimage'." From start to finish, Sun Wukong never said "pilgrimage." Two beings who should have been allies nearly beat each other to death because of one's hunger and the other's brutality.

This is the encounter in all of Journey to the West where a misunderstanding was least desired, yet most revealing of character. After Guanyin intervened, she removed the bright pearl from the little dragon's neck, dipped a willow branch in nectar to "brush him over," and commanded "Transform!"—and the dragon became a white horse with the same coat as the original. Guanyin instructed: "You must diligently repay your karmic debts; after success, you shall transcend the common dragon and regain your golden body and perfected fruit."

The little dragon "held the crossbar in his mouth, heartfully accepting the promise."

"Held the crossbar in his mouth"—these words mark the beginning of the White Dragon Horse's ninety-thousand-mile silence. A horse does not speak; or rather, after taking the form of a horse, even if he had a thousand words within, there was no occasion to speak them. Across his mouth lay a bone—the bit—which served as both a tool and a contract: using the entire journey of the pilgrimage to repay the debt owed after the burning of the bright pearl, using the trampling of four hooves instead of verbal expression, and using the burden on his back instead of the appeals of his heart.

Ninety Thousand Miles of Silence: Presence as Merit

There is a structural asymmetry in the narrative of Journey to the West. Sun Wukong, Zhu Bajie, and Sha Wujing are granted ample dialogue and independent chapters of action, while the Bai Longma’s existence in the vast majority of chapters is reduced to: "Xingzhe led the horse," "the horse carried Tang Sanzang," or "Tang Sanzang mounted the horse to continue west." He is a background presence, a default component of that recurring phrase at the end of every chapter: "the master and disciples pressed onward."

Yet, this silent presence is precisely the most exquisite piece of narrative engineering Wu Cheng'en applied to the Bai Longma.

In the symbolic taxonomy of animals in classical Chinese fiction, a horse is never merely a means of transport. In the study of the I Ching, the "horse" belongs to the Li trigram, representing masculinity, speed, and unrestrained spirit. Conversely, the Buddhist concept of the "Mind Horse" casts the horse as one of the most difficult agitations for a practitioner to tame. "The Mind-Ape and the Intent-Horse"—the mind leaping like a monkey and the intent galloping like a horse—are two manifestations of internal impurity. On the pilgrimage, Sun Wukong is the "Mind-Ape" and Bai Longma is the "Intent-Horse." This is not merely a symmetry of names, but a deliberate structural arrangement by Wu Cheng'en: the entire narrative of spiritual cultivation is supported by the symbolic framework of these two beings.

Understood this way, Bai Longma’s "silence" is no longer an absence, but a different form of presence. Every step he takes is a trace of "intent" being tamed; every moment he remains voiceless is the constraint of that transverse bone at work. His ninety thousand miles of silence are a record of cultivation written with the soles of his hooves.

The Narrative Stabilizing Function of Bai Longma's Presence

In most chapters, Bai Longma neither speaks nor strikes, yet his "existence" itself performs a stabilizing narrative function: as long as the white horse is there, the pilgrimage continues.

In Chapter 43, when the Alligator Dragon of the Black Water River abducts Tang Sanzang and Bajie, and Sha Wujing is defeated in underwater combat, Sun Wukong goes to the East Sea to negotiate while the white horse (in horse form) remains guarding the shore. This is a moment of absolute silence for Bai Longma, yet his presence is the foundation of narrative stability—the unbroken thread. Without him, the story would lose its quiet point of origin.

In Chapters 81 through 83, when the Rat Demon abducts Tang Sanzang, "both man and horse were swept away"—the fact that even the mount was captured signaled that the crisis had reached its extreme. When Sun Wukong finds a fragment of the reins, he "thinks of the fine horse upon seeing the saddle, and sheds tears for his kin." This is the only time in the entire book that Sun Wukong weeps for Bai Longma. That the absence of a horse could move the usually stoic Sun Wukong proves that Bai Longma had long ceased to be a mere "mount"; he was a silent but essential member of this makeshift family.

The Intent-Horse in the Chapter Titles: Three Narrative Coordinates

In three pivotal chapters, Wu Cheng'en embeds the "Intent-Horse" into the titles as signal lights for narrative turning points:

Chapter 15: The Intent-Horse’s Reins are Collected at Eagle-Sorrow Gorge — Bai Longma joins the party. The Intent-Horse is incorporated into the pilgrimage system; the reins mark the beginning of domestication and the closing of a long period of waiting.

Chapter 30: The Intent-Horse Remembers the Mind-Ape — The Intent-Horse (Bai Longma) strikes out alone, while simultaneously "remembering" the absence of the Mind-Ape (Sun Wukong). This solo battle is a direct response to the "scattering of the Mind-Ape," and it is the only instance of proactive action from a silent member during the total collapse of the pilgrimage group.

Chapter 98: The Ape is Seasoned and the Horse Tamed, the Shell is Finally Cast Off — "The ape seasoned and the horse tamed" is the prerequisite for the completion of the pilgrimage; neither can be missing. "Casting off the shell" refers to the final attainment of Buddhahood, and one of the conditions is that Bai Longma's "taming" is complete. The Intent-Horse is finally settled, and the possibility of wild galloping is gone.

The title of Chapter 98 is particularly profound: the "taming" of Bai Longma is placed on equal structural footing with the "seasoning" of Sun Wukong as a prerequisite for success. Wu Cheng'en makes it clear: without a tamed Intent-Horse, the pilgrimage cannot be realized. Bai Longma’s silence is not an optional background, but half the weight of the book's narrative of cultivation.

The Dragon's Shadow in Baoxiang Kingdom: The Only One to Act During the Total Collapse

Chapter 30 is an indispensable section for understanding Bai Longma, and it is the most profound and fully realized depiction of the character in the entire book.

The situation here is the most extreme disintegration of the pilgrimage: Wukong has been banished (Chapter 27), Bajie and Sha Wujing have fallen into the hands of the Yellow-Robed Monster (Kui Wood Wolf), and Tang Sanzang has been transformed by the "Black-Eye Stillness Spell" into a multicolored tiger, imprisoned in a cage, and mistaken by the officials of Baoxiang Kingdom for a man-eating demon, nearly hacked to death by generals and finally locked in the palace cages. In this entire scenario, not a single human or deity is present to take charge.

And the white horse, tethered by the fodder trough of the guest house, hears the news alone.

Here, Wu Cheng'en’s narration undergoes a rare shift: he provides Bai Longma with a complete internal monologue. "He was originally the young Dragon King of the West Sea... he thought to himself: 'My master is clearly a good man; he must have been turned into a tiger-spirit by a monster... What is to be done? What is to be done? The eldest senior brother has been gone a long time, and there is no word from Bajie or Sha Wujing.'"

"What is to be done? What is to be done?"—the repetition of the question conveys urgency; it is the shape of anxiety spinning in the mind. This is the moment of greatest internal richness for Bai Longma in the entire book, for it is the moment he must make a judgment alone. There is no master to consult, no senior brothers to discuss with, and no external instructions—only himself and the pressing question: What should I do?

The Moment the Reins Were Severed

"He waited until the second watch, then leaped up and said: 'If I do not save Tang Sanzang now, this merit and fruit will be gone, gone!'" Then: "He abruptly severed the reins, shook off the saddle and bridle, leaped forth, and hurriedly transformed, returning once more to his dragon form."

Note the sequence of verbs—sever, shake, leap, transform—four words describing the complete process from bondage to liberation. The reins are the symbol of his identity as a horse; severing them is a temporary departure from that role. "Returning once more to his dragon form"—he has not forgotten who he is. That "once more" is a reclamation of identity: I am a dragon, I am not just a horse, I have the power to act, and now is the time.

Entering the Silver Peace Hall, he transforms into a palace maid, using the "Water-Forcing Method" to pour wine for the demon, taking the opportunity to draw his blade and fight, engaging the Yellow-Robed Monster in the air for "eight or nine rounds." The original text describes the battle: "One was a monster born of Bowl Mountain, the other a true dragon banished from the Western Sea. One emitted a halo like a flash of white lightning; the other generated a sharp aura like a burst of red clouds."

Ultimately, he is struck in the hind leg and falls into the Imperial Water River. He is defeated. But he was the only person in the entire situation to take the initiative.

The dramatic value of this detail lies in how it completely exceeds the reader's expectation of a "mount." A mount should wait outside for the master to return, or be ridden away—not transform into a palace maid at midnight, infiltrate the enemy camp, and fight a demon for eight or nine rounds alone. Bai Longma's behavior in this chapter is what we would call today "proactive accountability beyond the boundaries of duty."

Strategic Contribution After Injury

Bai Longma "hurriedly descended from the clouds, and thanks to the Imperial Water River, his life was saved," after which he "trod upon black clouds, returned directly to the guest house, transformed back into the same horse, and lay beneath the trough."

"Pitiable was he, drenched in water, with a wound upon his leg."—Wu Cheng'en uses the word "pitiable" here, the most direct emotional investment in Bai Longma in the original text. Not "that white horse," not "the little dragon," but "pitiable"—it is the narrator's compassion, a soft recognition of a being who has suffered grievance alone. This is followed by the poem:

The Intent-Horse and Mind-Ape are both scattered, The Golden Lord and Wood Mother have all withered. The Yellow Grandmother's grief reveals the separation, How can the way of righteousness be achieved when bonds are frayed!

The separation of the Intent-Horse (Bai Longma) and the Mind-Ape (Sun Wukong) is described at the highest level of the pilgrimage's symbolic system—this is not just two team members drifting apart; it is a crisis of the very righteousness of the pilgrimage.

The next day, Zhu Bajie returns to the guest house and sees that "the white horse was sleeping there, drenched in water, with a bruise the size of a plate on his hind leg." The white horse recognizes Bajie and speaks, explaining the entire situation—Tang Sanzang being turned into a tiger, the cage, the demon's identity, his own solo battle, and the process of his defeat—then he bites into Bajie's robe and refuses to let go, "tears streaming from his eyes as he said: 'Senior brother, you must not be lazy!'"

This is the scene with the longest dialogue and most direct emotion for Bai Longma in the entire book. He does not boast of his bravery that night, nor does he complain about Bajie's dereliction, nor does he mention the pain in his leg—he simply says: You must not be lazy. Then he offers the critical strategic suggestion: go to Flower-Fruit Mountain and bring Sun Wukong back.

A defeated man, with a wounded leg, gives the most pivotal directional advice in the entire book to a man who was prepared to abandon his master and flee. The lonely sortie of that night, the injured hind leg, the water-soaked fur—all of it eventually crystallized into this one sentence, pulling the fate of the entire pilgrimage back from the brink of collapse.

The Cultivation Philosophy of the Mind Horse: Two Paths to Domestication

To truly understand the position of the White Dragon Horse in Journey to the West, one must grasp the weight of the concept of the "Mind Horse" within the book's overall symbolic system.

"The Mind Monkey and the Mind Horse" are a pair of core propositions in Buddhist cultivation theory. Originally, they refer to the restlessness of the mind, which leaps like a monkey, and the erratic nature of consciousness, which gallops like a horse; these are the internal forces most difficult for a practitioner to pacify. Journey to the West concretizes these two abstract concepts, entrusting them to Sun Wukong and the White Dragon Horse respectively. This is one of Wu Cheng'en's most ingenious literary designs, and also one of those most easily overlooked by the average reader.

Sun Wukong is the Mind Monkey: his history is a chronicle of domestication, moving from wild freedom to the restraint of the golden fillet, and from the Havoc in Heaven to becoming the Victorious Fighting Buddha. Every rebellion and every submission represents the "mind" searching for a suitable place to rest. His path of cultivation is outward, intense, and filled with dramatic conflict and reconciliation; every stage of his growth is recorded in great detail, and every transformation corresponds to a specific event.

The White Dragon Horse is the Mind Horse: his history is a chronicle of silent submission. His transgressions occurred before the events at Eagle-Sorrow Gorge, remaining outside our narrative field of vision. He enters the story having been enlightened, constrained, with a transverse bone in his mouth, transformed into a beast of burden. His cultivation lies not in overcoming external restlessness, but in maintaining internal integrity amidst extreme silence and endurance, practicing step by step with four hooves over ninety thousand miles the promise that remained unfulfilled by the side of the Dragon-Transforming Pool. Every instance of his "silence" is a test of his cultivation; every steady step forward is a testament to the domestication of the Mind Horse.

These two paths of cultivation form a mirrored pair: one proves the Way through action, the other through silence; one uses a staff and divine powers to expel external demons, while the other uses a back and four hooves to bear an internal weight. Ultimately, Sun Wukong's golden fillet vanishes of its own accord, and the White Dragon Horse's transverse bone is removed, allowing him to transform back into a dragon and fly to heaven. Symbolically, these two events are releases of equal weight, marking the arrival at the end of their respective paths of cultivation.

The Deep Structure of Dragon and Tiger Imagery

In Taoist Inner Alchemy, the "Dragon and Tiger" are the two fundamental forces of elixir refining: the Dragon represents the yin, fluid, ascending energy; the Tiger represents the yang, solidified, inward-converging power. In Journey to the West, the White Dragon Horse is the dragon, and while Sun Wukong is described as the "Mind Monkey," the image of the tiger appears beside him multiple times.

This deep Dragon-Tiger structure places the White Dragon Horse and Sun Wukong in a symbolic relationship more ancient than that of "sworn brothers": they are the two poles of the pilgrimage group's cultivation energy—one manifest and one hidden, one active and one still—together maintaining the internal balance of the cultivation system moving westward.

Three Juxtapositions of the Mind Horse and Mind Monkey

Beyond the chapter titles, there are several instances in the original text where the Mind Monkey and Mind Horse are described in juxtaposition:

First, the poem in Chapter 30: "The Mind Horse and Mind Monkey are both scattered; the Golden Lord and Wood Mother have all withered." This is the most concise summary of the moment the pilgrimage group nearly disintegrated. The two are listed together, with the Mind Horse appearing before the Mind Monkey—at this narrative moment, the scattering of the Mind Horse (the White Dragon Horse) is mentioned first.

Second, the title of Chapter 36: "The Mind Monkey is properly placed and all affinities are subdued; splitting open the side-door to see the moon shine bright." After Wukong is reinstated, the narrative focus returns to the Mind Monkey, while the Mind Horse returns to the silence of burden-bearing. The rhythm of one rising and the other falling serves as the implicit backbone of the book's narrative ebb and flow.

Third, in Chapter 98: "Once the monkey is seasoned and the horse is tamed, they shall cast off their shells." In the final chapters, the two are listed as the dual conditions for the success of the pilgrimage. Sun Wukong is "seasoned" first, followed by the "taming" of the White Dragon Horse; they follow a sequence, yet are equally necessary.

Bearing the Man and Bearing the Scriptures: Two Weights, One Path

In Chapter 100, Emperor Taizong personally inquires about the origin of the white horse. Tang Sanzang explains: "When my servant waded through the waters of Eagle-Sorrow Gorge in Snake-Coiled Mountain, the original horse was swallowed by this horse... He was originally the son of the West Sea Dragon King, but because he committed a crime, he was saved by the Bodhisattva and taught to serve as my foot-soldier... Fortunately, he climbed mountains and crossed ridges, trekking through rugged terrain; he carried me on his back going there, and bore the scriptures on his back coming back. I relied greatly upon his strength."

"He carried me on his back going there, and bore the scriptures on his back coming back"—these twelve words summarize the dual mission of the White Dragon Horse over ninety thousand miles, hiding a subtle yet important distinction.

Going there, he bore a human: a monk in a mortal body, a pilgrim physically fragile but spiritually devout. This weight was physical and emotional—he protected Tang Sanzang's life and the possibility of every step forward. For fourteen years, he crossed countless mountains and waded through countless rivers. In the heat before the Flaming Mountain, on the perilous paths of the Flowing-Sand River, and within the tender traps of the Daughter Kingdom, his four hooves remained steady and his back level. He was the material foundation that allowed Tang Sanzang, the "weakest of pilgrims," to reach the farthest destination.

Coming back, he bore the scriptures: thirty-five sets and five thousand and forty-eight volumes of the True Scriptures, the crystallization of the entire westward journey and a gift for the entire Eastern Land. This weight was spiritual and historical—he bore the material vessel through which the Dharma would be transmitted to the world.

The transition from "bearing the man" to "bearing the scriptures" is the sublimation of the White Dragon Horse's mission, and a symbolic transformation from a "mount" to the "bearer of sacred objects." The White Dragon Horse bearing the scriptures is a perfect fit between his own "silent" nature and the objects he carried—a silent existence, carrying solidified words, walking the final stretch of the road to complete the most ritualistic conclusion of the entire book.

Then, Rulai announced the rewards at Lingshan, uttering the words remembered by many readers: "Every day, we must not forget that you bore the Holy Monk to the west, and you bore the Holy Scriptures to the east. You too have merit; I hereby promote your rank to the fruit of the Eight-Part Heavenly Dragon Horse."

"You too have merit"—with a single word, "too," he is placed on equal footing with the three disciples, acknowledging that his contribution was independent and irreplaceable. Silence over ninety thousand miles earned him these four words from Rulai. This is one of the most concise yet powerful recognitions in the entire book—not a complex panegyric or a lengthy commendation, but simply that one word, acknowledging that he has his own place in that sequence.

An Anomaly in the Dragon Lineage: Dragon Dignity Borne in the Form of a Horse

The dragons in Journey to the West belong to a family system with a strict hierarchy. The Four Sea Dragon Kings govern their respective quarters, each with specific duties; the Jinghe Dragon King was executed for violating heavenly laws, becoming the protagonist of Chapter 10; various aquatic spirits often claim to be of the "dragon" race to elevate themselves. In this textual universe, the dragon is a dual symbol of power and class.

The White Dragon Horse is an anomaly in this lineage. As the son of the West Sea Dragon King, he should have inherited the glory and power of the dragon race, yet because of that fire involving the bright pearl—the details of which remain obscure—he fell to the lowliest position any dragon could possibly occupy: a horse.

The "fall" of other dragons usually involves being sealed or imprisoned; their dignity remains intact, they are merely punished, and they still exist in dragon form. Even East Sea Dragon King Ao Guang, despite having the Ocean-Stabilizing Needle stolen by Sun Wukong, still negotiated with Wukong with the dignity of a Dragon King. Even the Jinghe Dragon King, though executed, faced death in the form of a dragon, maintaining a final shred of decorum. But the White Dragon Horse's punishment was the loss of his draconic form, becoming a human's mount, enduring the days of bearing burdens, pulling reins, feeling the lash, being mounted and dismounted, and being tied to a fodder trough to eat grass.

This degradation was a total purging of draconic pride.

Yet, it was precisely this total degradation that achieved the White Dragon Horse's unique existential value in the book. Those dragon kings who maintained their forms—Ao Guang of the East Sea, Ao Run of the West Sea—appeared in the book mostly as supporting characters to be shaken down for items by Sun Wukong or called upon for help; they were highly functional but lacked independence. Their dragon form was a marker of identity, but also a functional limitation; they always waited in their own waters to be summoned, unable to coexist with the pilgrimage group day and night.

The White Dragon Horse, however, because he took the form of a horse, could remain in the closest proximity to Tang Sanzang every day. He could strike out autonomously in the most critical moments without needing any orders, and after being injured, he could use his crippled body to plead with Bajie in tears. His insignificance was the reason he was irreplaceable; his degradation was the prerequisite for his ability to endure all of this.

The Father and Son of the West Sea: The Silence Behind the Accusation

A massive narrative void in Wu Cheng'en's work is this: why did Ao Run, the father of the White Dragon Horse, personally file a report against his son?

One interpretation is that as the Lord of the West Sea, he had a responsibility to maintain order; burning the bright pearls in the palace was a grave offense that could not be condoned, and filing the report was an unavoidable official act. Here, paternal authority overrides paternal love—this is the Confucian logic of "destroying kinship for the sake of great righteousness" found in classical literature. Another interpretation is that the report itself was a form of cruel love—only through the intervention of the Heavenly Court could the son enter the mission of the pilgrimage and eventually achieve true fruit. The father's "accusation" was a way of facilitating the son's choice in the most painful manner, an active push after seeing the trajectory of fate.

Neither of these interpretations can be fully confirmed by the text; Wu Cheng'en's silence here is intentional. Throughout the entire book, the White Dragon Horse never reminisces about his father nor narrates those past events—just as he silently bore Tang Sanzang across every mountain and river, the things churning within his heart were never spoken aloud.

The Dragon-Transformation Pool and the Final Metamorphosis: The Most Magnificent Transformation of the Novel

Journey to the West is replete with scenes of transformation, the most famous being Sun Wukong's Seventy-Two Transformations. However, most of those changes are temporary and strategic—once the task is complete, the character reverts to their original form. The final transformation of the Bai Longma is the only "permanent, ascending metamorphosis" in the entire book; it is a transmutation rather than a mere change of shape, a return to one's true essence rather than a tactical response.

"In an instant, the horse gave a great shake of its body, shedding its hide and casting off its horns. Golden scales sprouted all over its body, and silver whiskers grew beneath its jaw. Enveloped in auspicious qi and treading upon celestial clouds, it flew out of the Dragon-Transformation Pool and coiled itself around the towering huabiao columns at the mountain gate."

The density of this passage is extraordinary: shedding the hide, exchanging the horns, sprouting golden scales, growing silver须 whiskers, floating in auspicious qi, and treading on celestial clouds. Every action marks the acquisition of a new identity and a farewell to the old. Fourteen years of hoofprints sank to the bottom of the pool along with the hide. The transverse bone held in its mouth, the fodder by the trough, the injured hind leg from the Treasure Elephant Kingdom, the half-severed rein bitten by the Rat Demon... all remained in the water, exchanged for golden scales and silver whiskers.

"It flew out of the Dragon-Transformation Pool and coiled itself around the towering huabiao columns at the mountain gate"—this conclusion is more vivid than any official title. Spiraling, guarding, soaring—this is the standard posture of a dragon, and an eternal promise. He returned to his original form, but not in a palace in the West Sea; instead, he stood upon the huabiao columns of Lingshan, guarding the holy land he once reached while carrying the scriptures, serving as a permanent witness to the transmission of the Dharma.

The destination is a position higher than the starting point, and the place furthest removed from the past where the bright pearl was burned. From a sinful dragon to a Dharma-protecting Heavenly Dragon, from a father's petition to Rulai's golden edict, from the freezing waters of Eagle-Sorrow Gorge to the huabiao columns of Lingshan—this is the longest, widest, and least discussed arc of cultivation in Journey to the West.

The title "Eight-Legged Heavenly Dragon Horse" bestowed by Rulai contains a subtle political nuance in its naming: the "Eight-Legged Heavenly Dragons" are the protectors within the Buddhist guardian system, the defenders of the Dharma; yet the retention of the word "Horse" is a permanent inscription of his merits in the pilgrimage. He was the white horse that carried the scriptures; this identity did not vanish with his transformation but was forever woven into his title.

The Symbolic Meaning of the Dragon-Transformation Pool

The Dragon-Transformation Pool is one of the most mysterious locations in the book: it appears only in the hundredth chapter, serving a single function, existing solely for this one moment of metamorphosis. Wu Cheng'en does not describe its size, location, or the color of its waters, nor does he describe what happened beneath the surface—there are only two images: the horse leaping in and the dragon flying out.

This deliberate narrative omission is one of Wu Cheng'en's most masterful strategies of "leaving white space." By placing the most critical change beneath the water's surface, he keeps it hidden from view. Because the process of metamorphosis cannot be described, it becomes a space that the reader's imagination is free to fill.

The Pure Vase of Guanyin contains nectar that can revive the dead and cure a hundred ailments; the "bottomless waters" of Cloud-Transcending Ferry allowed Tang Sanzang's mortal shell to be cast off. The Dragon-Transformation Pool belongs to the same symbolic system as these "divine waters"—a medium capable of achieving an essential metamorphosis, a water that can wash away the past and fulfill a promise.

When the Bai Longma leaped in, he was a horse; when he emerged, he was a dragon. What happened in between is left to the imagination—or to silence. That silence belongs to him alone; it was his final moment of solitude with those fourteen years, the moment the transverse bone finally loosened in the water.

Bai Longma and East Asian Dragon Culture: The Significance of the Hidden Dragon Archetype

In East Asian culture, the dragon is the highest tier of divine beast, a symbol of emperors and the Heavenly Palace, the embodiment of power and auspiciousness. However, the dragons in Journey to the West possess a more complex texture: they are simultaneously divine and mundane, symbols of power and beings who are suppressed.

The figure of the Bai Longma provides an entry point for understanding the most subtle layers of East Asian dragon culture. He is not an imperial dragon who rides clouds and summons rain, but a dragon whose father sued him in the Heavenly Palace, who was expelled from the family order and turned into a beast of burden. His dragon nature is hidden, and his power is internalized, appearing briefly from beneath the horsehide only at the most necessary moments. This is the image of the "Inner Dragon": ordinary in appearance, a dragon within, usually concealed, revealing its true form only in times of crisis.

This stands in stark contrast to the dragon in Western culture. Western dragons are typically overt threats of power, monsters that knights must slay, representing external obstacles to be overcome. Bai Longma, however, is a dragon wearing a horse's skin, replacing claws that ride clouds with hooves that tread the earth, and replacing the deterrence of fire-breathing with the silence of carrying a burden. His power is contracted inward; his significance lies in his presence rather than his display.

From this perspective, Bai Longma can be understood as a "Hidden Dragon" archetype—latent power that emerges in its true form only at the appropriate moment. The I Ching speaks of the "Hidden Dragon, do not act," referring to a dragon that should remain concealed and not display its power until the time is right. The entire journey of the pilgrimage can be read as a fourteen-year state of being a "Hidden Dragon"—until, at the edge of the Dragon-Transformation Pool, he achieved the final sublimation of the "Flying Dragon in Heaven."

For Western readers, the most effective cross-cultural analogy for Bai Longma might not be the "conquered monster," but rather the "prince who voluntarily descends to the rank of servant"—a being of noble blood who chooses to serve others in the most humble manner, waiting for the day of restoration. This is closer to the narrative logic of enchanted knights or princes in Western fairy tales, though the direction is reversed: it is not a monster waiting to become human, but a noble of the dragon clan waiting to become a dragon again, ultimately becoming a dragon of a higher form than when he started.

The Evolution of Bai Longma's Image in Cross-Media Adaptations

The 1986 television series Journey to the West is the most influential adaptation, and in it, the Bai Longma remains largely faithful to the original—a silent mount who occasionally transforms into a dragon. Limited by the special effects of the time, the transformation scenes were not spectacular, leaving many viewers with the impression that the Bai Longma had a "very weak presence," which conversely obscured the moments of hidden tension found in the original text.

In various game and anime adaptations, Bai Longma is often granted more agency and independent narrative space. This trend in adaptation proves that in the hearts of readers and creators, there has always been an imaginative space for the "silent but always there at the critical moment" Bai Longma: "What if he spoke more, or intervened more often...?" This space was deliberately left by Wu Cheng'en, waiting for a kindred creator to fill it.

The Structural Position of the Five Pilgrims: The Significance of Bai Longma's Absence

From the perspective of narrative structure, the final rewards of the five pilgrims reveal a poignant hierarchical difference:

Tang Sanzang is titled the Brahman Merit Buddha (on the same level as Rulai), Sun Wukong is titled the Victorious Fighting Buddha, Zhu Bajie is titled the Altar-Cleansing Envoy (Bajie himself expresses dissatisfaction on the spot), Sha Wujing is titled a Golden-Bodied Arhat, and the Bai Longma is titled the Eight-Legged Heavenly Dragon Horse—a Dharma-protecting Heavenly Dragon, with the word "Horse" retained in the title.

On the surface, the retention of the word "Horse" in Bai Longma's title seems like a subtle hint of a lower rank—he has already returned to being a dragon, so why is he still called a "Dragon Horse"?

However, scholars offer another interpretation: the retention of "Horse" is actually the highest level of recognition. It is not a demotion, but a commemoration. He was the white horse that carried the scriptures; this identity is his unique glory, more worthy of permanent record than any dragon lineage. "Eight-Legged Heavenly Dragon Horse" is both his future divine rank and the seal of his past merits, the two welded together inseparably.

When Rulai says "also has merit," it is not a perfunctory remark, but a precise positioning: his contribution exists outside that of the three disciples; it is an independent category that cannot be replaced by anyone else. Contained within that "also" is every step taken by those four legs throughout the journey, the weight of the transverse bone held for fourteen years, the price paid by the bruised hind leg, and the emotional investment represented by the tears shed for Bajie.

A Contrast in the Reactions of the Five: Self-Interpretation at the Final Moment

Zhu Bajie complained loudly about the unfairness of his reward, Sha Wujing silently accepted being a Golden-Bodied Arhat, and Sun Wukong, after becoming a Buddha, asked Tang Sanzang if the golden headband could be removed. These reactions are all audible, each with its own emotion and attitude, each serving as a final character footnote.

As for the Bai Longma, from the moment he was pushed into the Dragon-Transformation Pool, he did not utter a single word. He accepted the metamorphosis, accepted the title, and accepted the decision to permanently carve the word "Horse" into his divine rank—all in total silence. This is the final footnote of his entire journey and his most complete self-interpretation: having cultivated to this point, words are no longer necessary. He never needed words to define himself; he used action, his four hooves, and the resolve of that midnight when the reins were snapped.

In this sense, Bai Longma is the one among the five pilgrims whose cultivation was the most thorough—not because his divine powers were the strongest, nor because his merits were the greatest, but because from beginning to end, he never placed the "self" as an obstacle to his cultivation. That "self"—the Jade Dragon Third Prince who once burned the bright pearl, the being with dragon pride and family history—was quietly let go the moment the transverse bone was placed in his mouth, and that letting go was vindicated by fourteen years of silence.

The Linguistic Fingerprint of Bai Longma and the Untold Stories

For creators, the linguistic characteristics of Bai Longma are exceptionally distinct: he speaks very rarely throughout the entire novel, with his dialogue concentrated primarily in Chapters 30 and 43. However, every time he speaks, his words possess high content density and emotional intensity.

Analysis of Linguistic Features Upon Speaking

In Chapter 30, his speech to Zhu Bajie is the longest monologue in the entire book, and it is clearly structured: first, he analyzes the situation (the Master has been turned into a tiger demon and imprisoned in an iron cage); then, he describes his own actions and the result (transforming into a dragon to fight, and injuring his hind leg); finally, he proposes a strategic suggestion (going to Flower-Fruit Mountain to invite Sun Wukong). The logic is clear, the emotion is sincere, and the strategy is precise—this is not a dull mount, but a being with judgment, emotion, and tactical skill, who simply chooses not to speak usually.

His language lacks the arrogance and wit of Sun Wukong, the noisiness and evasion of Bajie, and the melancholy and conservatism of Sha Wujing. He says exactly what is necessary at the most necessary moment; every word is precise, and every sentence points toward practical action.

The most critical linguistic feature: he never discusses his own plight, nor does he complain about his fate. Even in that longest monologue, he describes the situation of the "Master" and the "Eldest Senior Brother," rather than his own feelings. He only speaks of the "correct" thing—that which is correct for the benefit of the entire pilgrimage party. This is a highly distinctive narrative voice: the complete withdrawal of the self and the complete presence of the other.

Narrative Gaps: Seeds of Dramatic Conflict for Development

The Mystery of the Pre-history (Before Chapter 8, a blank in the original): Under what circumstances did Bai Longma burn the pearl? Was it an accidental fire, a moment of impulse, or some deeper act of rebellion? Did his father struggle internally while writing the petition? This entirely blank pre-history is an independent story arc waiting to be fully unfolded.

The Long Wait at Eagle-Sorrow Gorge (Between Chapters 8 and 15): How many years did he wait? What happened during those years? Were there other passersby he accidentally injured or preyed upon? Was there a moment when he almost forgot why he was waiting? The original text provides only four words: "cultivating the spirit in seclusion." The void of that waiting time is a massive dramatic vessel.

The Inner Monologue of the Night in Baoxiang Kingdom (Chapter 30): In that moment he decided to strike, from "How wonderful, how wonderful" to "suddenly snapping the reins," what happened in between? Was it pure loyalty? A sense of responsibility toward the entire mission of the scriptures? Or some sudden confirmation of the meaning of his own existence? This moment could be expanded into a deep internal narrative, a key moment for understanding the core of Bai Longma's personality.

What Happened in the Dragon-Transformation Pool (Chapter 100): What transpired between jumping in and flying out? That underwater process of metamorphosis is one of the most evocative narrative gaps in Journey to the West. As a horse slowly shed its hide and grew golden scales in the water, what was he thinking? Was it the petition, the cold waters of Eagle-Sorrow Gorge, the reins in the midnight of Baoxiang Kingdom, or that long journey of silence?

Gamification Analysis: The Combat System of the "Mind Horse"

From a game design perspective, Bai Longma provides a very unique character archetype:

Combat Positioning: Support/Sustain type with a charge-up burst mechanism. Normally, he handles continuous marching and logistics (extremely high endurance); at critical moments, he undergoes a burst transformation to attack (extremely high burst damage). This design pattern of "low profile normally, explosive in crisis" has high recognizability and narrative potential in strategy and RPG games.

Ability System Breakdown:

  • Horse Form (Default): High sustain, immense carrying capacity, capable of crossing complex terrains such as mountains, glaciers, and deserts; basic physical resistance; can cross specific bodies of water directly.
  • Dragon Form (Transformation Skill): Activates flight, enhances melee burst, underwater combat capability, and the "Water-Pressing Technique" (a special divine power to control liquid states, allowing liquids to pile up high against the laws of physics).
  • Transformation Constraints: His active reversion to horse form after the defeat in Baoxiang Kingdom suggests that transformation carries an internal cost or requires accumulation conditions; it cannot be abused.

Counter-Relationships (Based on original combat data): In the battle of Baoxiang Kingdom, he fought the Yellow-Robed Monster for about eight or nine rounds and was defeated after being hit in the hind leg by the heavy iron weapon "Mantang Hong." This indicates that the dragon form has a defensive disadvantage against heavy blunt weapons. In terms of overall combat power, Bai Longma falls into the upper-middle tier—stronger than ordinary heavenly soldiers and immortals, but weaker than top-tier powers like Sun Wukong and Erlang Shen.

Faction Network: His surface faction is the Buddhist/Pilgrimage group, but his original identity is of the West Sea Dragon clan, giving him hidden cross-faction connections—a highly valuable character trait in multi-faction design systems.

Character Arc: A redemption arc (atonement type). Want: To recover his dragon body and gain recognition; Need: To understand the value of silence and accept the destiny of carrying others as a form of cultivation.

Chapters 8 to 100: The Essential Coordinates of Bai Longma's Appearance

If Bai Longma is broken down into a few essential nodes, these chapters must be viewed as a connected sequence. In Chapter 8, Guanyin pleads with the Jade Emperor to place this "sinful dragon" onto the track of fate; in Chapter 15, he swallows a horse at Eagle-Sorrow Gorge, receives enlightenment, and has the transverse bone removed from his mouth, officially becoming part of the pilgrimage party; from Chapter 16 onward, he truly begins to shoulder the responsibility of long-distance transport, becoming the material foundation for the team's steady progress. Viewing Chapters 8, 15, and 16 together, Bai Longma's identity is not that of a "horse who suddenly appeared," but of a dragon who was pre-arranged, repeatedly positioned, and finally integrated into the Buddhist order.

Looking further, Chapter 30 is Bai Longma's heroic moment; Chapter 31 is the turning point where he uses Zhu Bajie to invite Sun Wukong back to the team; Chapter 43 is proof of his continued silent steadfastness during the ordeal at the Black Water River; Chapters 81 to 83 show the escalation of risk where "both man and horse were captured together"; and Chapter 100 finally brings all previous silences to fruition. In other words, Chapter 30 writes of his combat, Chapter 31 of his judgment, Chapter 43 of his stability, Chapter 81 of his companionship, and Chapter 100 of his fulfillment. If one only remembers the transformation into a dragon in Chapter 100, they would mistakenly believe Bai Longma's value lies only in the ending; in fact, from Chapter 8 to Chapter 100, he has been doing one thing: taming the "Mind Horse" from restlessness into reliability.

Why Modern People Tend to Overlook Bai Longma: The Invisible Backbone in Modern Teams

The underestimation of Bai Longma is easy to understand through the lens of contemporary experience. Modern narratives favor high-volume characters—those who speak, those who fight, those who create dramatic conflict easily become the center of the lens. A character like Bai Longma is more like the backbone in a modern team: the one who doesn't steal the credit, doesn't grab the microphone, but keeps the system running. He is a metaphor: the people who truly support a complex enterprise are often not the most dazzling, but those who are consistently present, can fill the gap at critical moments, and are the first to step up when trouble strikes.

Placed in a modern context, he is almost a personality sample of "high reliability, low expression." His mind is not a blank, but he rarely externalizes his mental activity; his values are very clear, prioritizing task completion over self-promotion. On the night in Baoxiang Kingdom, he took the initiative to attack without waiting for orders; when advising Bajie to invite Wukong, he did not speak of his own injuries first, but of what the team should do. The revelation for contemporary readers is direct: true mature responsibility does not always appear as a loud slogan; often, it manifests as stability, restraint, filling the gap, and consistent accountability.

This is also where Bai Longma's strongest modernity lies. He does not "lack character"; on the contrary, his character is compressed—a sense of power achieved without performance. For modern readers, especially those with professional experience, this kind of character actually leaves a more lasting impression, because we have seen too many people who can talk but not do, and too many who do but are never remembered. Bai Longma is moving precisely because he turns "low-visibility contribution" into a spiritual practice, making silence no longer equal to absence, but the fulfillment of a value system.

Epilogue

The story of the quest for the scriptures has come to an end, but the sound of that horse's hooves long ago faded from the stone paths of Chang'an.

Bai Longma completed the entire journey without complaint, without boasting, and without demanding that anyone remember his name. In the depths of that night in the Treasure Elephant Kingdom, he struck out alone, suffered injuries, and retreated to his stable, only to continue silently carrying Tang Sanzang westward. We do not know when the wound on his hind leg healed; the original text never says. Yet he walked all the way to Lingshan, all the way to the edge of the Dragon-Transforming Pool, completing the quietest and most absolute metamorphosis in the entire book the moment he shed his hide.

Through Bai Longma, Wu Cheng'en wrote of a personality that is exceedingly difficult to capture—the kind of presence that is the least conspicuous in a group, yet the most indispensable in a moment of crisis. They do not fight for credit, they do not seek praise, and they do not need to be seen; they simply act, and continue to act, until the task is done. Such a personality is scarce in any era, the most precious in any team, and the hardest to write into any story—for their defining characteristic is precisely that they leave no traces easily written.

From a criminal dragon to a holy dragon, from a rebellious son to one of the Eight-Fold Heavenly Dragons, Bai Longma's arc of cultivation spans the entire narrative space of Journey to the West, yet it is placed in the quietest corner. Much like himself, like that silent white horse carrying the scriptures, like that decision in the night of the Treasure Elephant Kingdom to snap the reins and plunge forward alone—

No one saw it, but it happened.

And that is enough.

Frequently Asked Questions

What was the Bai Longma originally, and why did he become a horse? +

The Bai Longma was originally named the Jade Dragon Third Prince, the son of Ao Run, the Dragon King of the West Sea. After he set fire to and destroyed the bright pearls of the palace, his father reported his filial impiety to the Heavenly Palace, and the Jade Emperor sentenced him to death. After…

Does the Bai Longma ever speak in Journey to the West, and does he take independent action? +

He rarely speaks. His most significant dialogue in the entire book occurs in Chapter Thirty: while the pilgrimage party is scattered, he independently transforms into a dragon to attack and resist the Yellow-Robed Monster. After being defeated and wounded, he describes the overall situation to Zhu…

Why is the Bai Longma called the "Mind Horse," and what is the meaning of this name? +

"The Mind Monkey and the Intent Horse" (心猿意马) is a core theme in Buddhist cultivation; the "Mind Monkey" refers to the restlessness of thoughts, while the "Intent Horse" refers to the wild wandering of consciousness. Wu Cheng'en cast Sun Wukong as the "Mind Monkey" and the Bai Longma as the "Intent…

What was the result of the Bai Longma's solo battle in Chapter Thirty? +

Late at night, he suddenly snapped his reins and transformed into a dragon, then became a palace maid to infiltrate the Yin'an Palace. He fought the Yellow-Robed Monster for about eight or nine rounds but was defeated after being struck in the hind leg by the iron weapon "Mantanghong." He escaped by…

What is the final fate of the Bai Longma, and did he turn back into a dragon? +

After the successful retrieval of the scriptures, Rulai titled him the "Eight-Part Heavenly Dragon Horse." He leaped into the Dragon-Transformation Pool, shed his fur and hide, regrew his horns, grew golden scales and silver whiskers, and transformed into a true dragon. He flew out and coiled around…

Why did the Bai Longma's father personally report his son, and did they eventually reconcile? +

Ao Run, the Dragon King of the West Sea, personally reported his son to the Heavenly Palace on charges of "filial impiety," an official act of "sacrificing kin for the greater good." The bond between father and son was severed from that point on. Once the Bai Longma entered the pilgrimage journey,…

Story Appearances

Ch.8 Our Buddha Prepares the Scriptures for Paradise; Guanyin Receives the Charge and Goes to Chang'an First Ch.14 The Mind-Monkey Returns to the Right Path; The Six Thieves Vanish Without a Trace Ch.15 Gods Secretly Aid on Snake-Coiled Mountain; the Wild Horse Is Reined In at Eagle-Sorrow Ravine Ch.16 The Monks of Guanyin Monastery Scheme for the Treasure; the Monster of Black Wind Mountain Steals the Robe Ch.18 Tripitaka Escapes Trouble at Guanyin Monastery; the Great Sage Exorcises the Monster at Gao Family Manor Ch.19 At Cloud-Rack Cave Wukong Subdues Bajie; On Stupa Mountain Tripitaka Receives the Heart Sutra Ch.20 Yellow Wind Ridge Brings Tripitaka to Peril; Bajie Races Ahead on the Mountainside Ch.21 The Dharma Guardians Set Up a Homestead for the Great Sage; Lingji of Mount Sumeru Subdues the Wind Demon Ch.22 Bajie Battles the Flowing Sands River; Hui'an, by Command, Receives Sha Wujing Ch.23 Tripitaka Does Not Forget His Root; the Four Saints Test His Chan Heart Ch.28 Flower-Fruit Mountain's Demons Gather in Loyal Brotherhood; Tripitaka Meets a Monster in Black Pine Forest Ch.30 Evil Magic Invades the Right Law; the Mind-Horse Remembers the Mind-Monkey Ch.31 Zhu Bajie Rouses the Monkey King; Sun Wukong Outsmarts the Yellow-Robed Demon Ch.32 A Merit Officer Brings Word at Flat-Topped Mountain; Zhu Bajie Meets Disaster in Lotus Cave Ch.33 The False Way Bewilders True Nature; the Primal Spirit Comes to the Heart's Aid Ch.34 The Demon King's Clever Scheme Traps the Mind-Monkey; the Great Sage Uses Ruses to Cheat the Treasures Ch.36 The Mind-Monkey at Rest Subdues All Conditions; Breaking Through the Side Paths, He Sees the Moon Bright Ch.37 The Ghost King Pays Tripitaka a Night Visit; Sun Wukong's Magic Lures the Prince Ch.40 A Child's Prank Unsettles the Monk's Heart; Monkey, Horse, and Blade Come to Nothing Ch.43 The Black Water River Demon Seizes the Monk; the Western Sea Dragon Prince Captures the Turtle Dragon and Brings Him Back Ch.48 The Demon Whips Up Cold Wind and Heavy Snow; The Monk Longs to Worship Buddha and Treads Layered Ice Ch.50 Desire Throws Nature Into Chaos; A Darkened Mind Meets the Demon Ch.52 Sun Wukong Raises a Great Fuss in Golden Cave; the Tathagata Quietly Points Out the Monster's Master Ch.53 Tripitaka Swallows a Meal and Conceives a Ghost Child; the Yellow Matron Carries Water to Dispel the Evil Fetus Ch.54 True Nature Comes West and Meets the Women's Kingdom; the Mind-Monkey Hatches a Plan to Escape the Bridal Net Ch.55 Lust's Evil Teases Tripitaka; Right Nature Cultivates the Unbroken Body Ch.56 The Spirit Goes Wild and Slays the Bandits; The Way Goes Astray and Lets the Mind-Monkey Go Free Ch.57 The True Pilgrim Laments at Mount Putuo; the False Monkey King Copies the Travel Document at Water-Curtain Cave Ch.58 Two Minds Stir the Great Cosmos; One Body Finds True Quiescence Hard to Cultivate Ch.59 Tripitaka Is Blocked at Flame Mountain; the Pilgrim Goes to Borrow the Plantain Fan Ch.64 Bajie Struggles Through the Briar Ridge; Tripitaka Talks Poetry at the Wood Immortal Abbey Ch.65 The Yellow Brow Monster Fakes a Little Thunderclap Monastery; The Four Disciples Suffer a Great Calamity Ch.66 The Gods Fall to a Treacherous Hand; Maitreya Binds the Monster Ch.75 The Mind-Monkey Bore Through the Body of Yin and Yang; the Demon Kings Returned to the True Way Ch.76 Mind and Spirit Settle in the House; Bajie Joins in Subduing the Monster's True Form Ch.77 The Demons Deceive True Nature; In One Body They Bow to True Suchness Ch.81 At Sea-Quelling Monastery the Mind-Monkey Knows the Monster; in Black Pine Forest the Three Search for Their Master Ch.82 The Maiden Seeks Yang; the Primal Spirit Guards the Way Ch.83 The Mind-Monkey Discerns the Elixir Seed; the Scarlet Maiden Returns to Her Original Nature Ch.84 The Dharani Cannot Be Destroyed; the Dharma King Returns to His Natural True Form Ch.85 The Mind-Monkey Grew Jealous of the Wood Mother; the Demon Lord Schemed to Swallow the Monk Ch.89 The Yellow Lion Spirit Sets a False Rake Feast; Gold, Wood, and Earth Scheme at Leopard-Head Mountain Ch.93 At Anathapindika's Grove They Trace Old Causes; in the Tianzhu Kingdom Tripitaka Is Struck by the Embroidered Ball Ch.97 Gold Recompenses the Outer Guardian; the Sacred Soul Saves the True Body Ch.99 When the Nine-Nines Are Fulfilled, Demons Are Destroyed; When the Three-Threes Are Complete, the Way Returns to Its Root Ch.100 Straight Back to the Eastern Land; the Five Saints Attain True Fruition