Journeypedia
🔍

अध्याय ६७ — ऊँट-कूबड़ गाँव में उद्धार से साधना स्थिर हुई, गन्दी-अमरूद-गली से निकलकर मन निर्मल हुआ

चारों यात्री एक गाँव में रात बिताते हैं जहाँ विशाल लाल-शल्की अजगर का उपद्रव है; सुन वुकोंग और झू बाजिए उसे मार देते हैं; फिर झू बाजिए विशाल सूअर बनकर सात-सौ-ली तक गन्दे अमरूद की गली को साफ़ करता है।

पश्चिम यात्रा अध्याय 67 ऊँट-कूबड़ गाँव झू बाजिए सुन वुकोंग अजगर गन्दी-अमरूद-गली सात-पूर्णता पर्वत

लघु-गर्जन-ध्वनि मंदिर से निकलकर चारों यात्री प्रसन्न मन से पश्चिम की ओर चले। महीने भर के पश्चात वसन्त गहरा गया था। चारों ओर बाग़-बगीचे घने हरे हो गए थे, बारिश आई और शाम लाल हो गई।

तांग सान्ज़ांग ने लगाम खींची — शिष्यो, शाम हो रही है। किधर रात बितानी है?

सुन वुकोंग मुस्कुराया — गुरुदेव, चिन्ता न करें। यदि कहीं शरण न मिली, तो मैं काम आऊँगा — झू बाजिए घास काटे, शा सोंग पेड़ हिलाए, मैं बढ़ई का काम करूँगा और सड़क पर एक छत बना देंगे।

झू बाजिए ने आपत्ति जताई — भाई! यह स्थान व्याघ्र-चीतों से भरा है। रात को यहाँ रहना ठीक नहीं।

सुन वुकोंग बोला — मेरी छड़ी हाथ में है, स्वर्ग भी टूटे तो थाम लूँगा।

वे बात कर ही रहे थे कि पेड़ों के झुरमुट में एक फ़ार्म-हाउस दिखा। द्वार बन्द था। तांग सान्ज़ांग ने दस्तक दी।

एक वृद्ध बाहर आया, हाथ में लाठी, पाँव में सूखी घास की चप्पल, सिर पर काला साफ़ा। उसने पूछा — कौन?

तांग सान्ज़ांग ने हाथ जोड़कर कहा — हम पूर्व से पश्चिम की ओर जाने वाले यात्री भिक्षु हैं। रात बिताने की जगह चाहिए।

बुज़ुर्ग ने कहा — यहाँ रुकना ठीक नहीं। यहाँ से तीस ली आगे एक रास्ता है — सात-पूर्णता पर्वत का गन्दा-अमरूद मार्ग। आठ सौ ली लम्बा रास्ता, सब जगह अमरूदों के पेड़ों से पटा हुआ। हर साल फल पककर टपकते हैं, बारिश में सड़ते हैं, रास्ता पूरा भर जाता है। इतना दुर्गन्ध आता है जैसे शौचालय उलट दिया हो। हम इसे "गन्दी-अमरूद-गली" कहते हैं। सामने से पश्चिमी हवा आती है इसलिए अभी सहन योग्य है, नहीं तो खड़े भी न हो पाते।

तांग सान्ज़ांग ने मन में एक उसाँस ली।

सुन वुकोंग ने बुज़ुर्ग पर झल्लाया — बाबा, तुम बड़े उटपटांग हो। मेहमान आए हों तो पहले घर में बुलाओ। ये सब बातें बाद में। हमें ठहराने की जगह नहीं तो खुले आकाश के नीचे ही पड़ रहेंगे।

बुज़ुर्ग ने उसके बदसूरत चेहरे को देखकर दबी आवाज़ से कहा — अरे उजड्ड चेहरे वाले, तुम कौन होते हो मुझे डराने वाले?

सुन वुकोंग ने हँसकर जवाब दिया — आपकी पुरानी कहावत है न — सूरत से इंसान की परख मत करो, अन्दर मोती हो सकता है। मैं बदसूरत जरूर हूँ, पर मेरे हुनर कम नहीं।

बुज़ुर्ग ने पूछा — क्या हुनर हैं?

सुन वुकोंग ने कहा — मैंने समुद्र हिलाए, अजगर झुकाए, राक्षस बाँधे, तारे खिसकाए।

बुज़ुर्ग की आँखें चमक उठीं। उसने अन्दर से कई पड़ोसियों को बुलाया और बोला — यह भिक्षु राक्षसों को पकड़ता है। यहाँ भी एक राक्षस है।

— कैसा राक्षस?

— तीन साल से एक भूत आता है। जो मवेशी मिला, खाया। जो पक्षी मिला, पूरा निगला। जो इंसान मिला, जीते-जागते निगल गया। पिछले साल एक भिक्षु आया था — राक्षस ने उसका सिर तरबूज़ की तरह चपटा कर दिया। उससे पहले एक तान्त्रिक आया था — राक्षस ने उसे नाले में डुबो दिया।

सुन वुकोंग मुस्कुराया — यह तो ठीक है। कर देंगे काम।

झू बाजिए बड़बड़ाया — बड़े भाई, यह झमेला क्यों लेते हो? हम यात्री हैं, राक्षस-शिकार क्यों करें?

बुज़ुर्ग ने कहा — अरे, पहले बड़ी-बड़ी बातें थीं, अब पीछे हट रहे हो?

सुन वुकोंग ने कहा — ठीक है। लेकिन गाँव के सभी लोग एकजुट होंगे तो आसान होगा। क्यों तीन साल से सहते रहे?

सबने रात का खाना खाया — मैदा-रोटी, टोफू, मूली, सरसों का साग, चावल, कढ़ी। फिर कुछ पड़ोस के बुज़ुर्ग भी आए। सुन वुकोंग ने उन सबसे कहा — मैं पकड़ूँगा, पर इनाम में कुछ नहीं चाहिए — एक वक़्त का भोजन काफी है।

रात गहराई। हवा उठने लगी।

आठ-नौ बुज़ुर्ग कँपते हुए भीतर भाग गए। झू बाजिए भी घबराकर धरती पर थूथन गड़ाकर बैठ गया जैसे खूँटी ठुकी हो। शा सोंग ने आँखें ढक लीं। केवल सुन वुकोंग तना खड़ा रहा।

आकाश में दो चमकती रोशनियाँ दिखीं — जैसे दो लालटेन।

झू बाजिए ने देखा और चौंका — वाह, रोशनियाँ लेकर आता है! अच्छे संस्कार वाला राक्षस है।

शा सोंग ने कहा — वे लालटेन नहीं, उसकी आँखें हैं!

झू बाजिए सहम गया — अरे! तो मुँह कितना बड़ा होगा!

सुन वुकोंग ने कहा — तुम दोनों गुरुदेव की रक्षा करो। मैं जाकर पहचानता हूँ।

सुन वुकोंग ने हवा में छलाँग लगाई — धीमी चाल रुको! मैं यहाँ हूँ!

राक्षस एक विशालकाय प्राणी था जो भाला लहराता था। उसने जवाब नहीं दिया, बस भाला चलाता रहा।

दोनों तीसरे पहर तक लड़ते रहे। झू बाजिए ने भी हाथ लगाया।

झू बाजिए बोला — इसका भाला अजीब है — न आगे का हत्था दिखता है, न पीछे का।

सुन वुकोंग ने कहा — यह उसकी ज़िह्वा है — दो फुफकारती जीभें।

भोर होते ही राक्षस भागने लगा। सुन वुकोंग और झू बाजिए उसके पीछे दौड़े। जैसे ही वे सात-पूर्णता पर्वत के पास पहुँचे, दुर्गन्ध की एक ऐसी लहर आई जो नाक में घुसकर दम घोंटने लगी।

राक्षस ने पर्वत के पार झाँककर अपना असली रूप दिखाया — एक विशाल लाल-शल्की अजगर। नौ फ़ीट लम्बा मांसल सींग सिर पर, पूरा शरीर लाल टाइलों जैसे शल्कों से ढका, दाँत तलवार जैसे, पंजे सोने की कटार जैसे।

आँखें भोर के तारे जैसी चमकतीं, नथुनों से सुबह का कोहरा उठता। शल्क लाल रंग में चमकते जैसे लाखों टुकड़े सिन्दूर के। ज़मीन पर कुण्डली — रेशमी रजाई जैसी लगे, हवा में उड़े — इन्द्रधनुष जैसी। इतना बड़ा कि पूर्व-पश्चिम में इंसान दिखे नहीं, इतना लम्बा कि एक पूरे पहाड़ को उत्तर-दक्षिण में ढक ले।

झू बाजिए बोला — यह एक बड़ा अजगर है। यह एक बार में पाँच सौ आदमियों को खाए तो भी पेट नहीं भरे।

सुन वुकोंग ने कहा — वह भाला उसकी दो ज़िह्वाएँ थीं! पीछे से हमला करते हैं।

झू बाजिए ने छलाँग लगाकर अजगर की पूँछ को दबोचा — मिल गया! मिल गया!

पर उसे खींचकर बाहर नहीं निकाल सका।

सुन वुकोंग ने हँसकर कहा — अकेले मत खींचो। वह सुरंग में घुसने दो, पर दूसरे सिरे से बाहर आएगा। तुम उस तरफ़ जाकर रोको।

झू बाजिए दूसरी ओर दौड़ा। तभी सुन वुकोंग ने सुरंग में छड़ी से एक जोरदार ठोका मारा।

अजगर दर्द से तड़पकर दूसरी तरफ़ निकला और झू बाजिए को पूँछ से ऐसा लगाया कि वह धड़ाम से गिर पड़ा।

सुन वुकोंग ने देखा कि सुरंग खाली है और दूसरी ओर भागा। झू बाजिए दर्द में भी शर्म के मारे उठा और कुदाल से पिटाई करने लगा।

सुन वुकोंग बोला — अजगर भाग गया! तुम किसे मार रहे हो?

झू बाजिए — मैं घास में साँप भगाने की मुद्रा में हूँ।

दोनों एक नाले के पार पहुँचे। अजगर वहाँ कुण्डलित बैठा था, मुँह खुला। उसने झू बाजिए को निगलने की कोशिश की।

झू बाजिए पीछे भागा। इस बीच सुन वुकोंग आगे बढ़ा — और अजगर ने उसे निगल लिया!

झू बाजिए छाती पीटने लगा — भाई गए, भाई गए!

भीतर से आवाज़ आई — चिन्ता मत करो। देखो, मैं उसे पुल बनाता हूँ।

अजगर ने पीठ झुका ली — जैसे नाले पर एक पुल बन गया।

झू बाजिए — पुल तो है, पर कोई पार करने की हिम्मत नहीं।

— तो नाव बनाता हूँ!

अजगर का पेट ज़मीन से लगा, सिर उठा — जैसे नाव बन गई।

— नाव है, पर पाल नहीं।

— तो हटो, हवा चलाता हूँ!

सुन वुकोंग ने पूरी ताक़त से छड़ी की नोक से पीठ में ज़ोर से ठोका — छड़ी पाँच-सात ज़रा-सी (Chinese unit) बाहर निकली जैसे मस्तूल।

अजगर असहनीय दर्द से उछला और पच्चीस ली तक दौड़ता चला गया। फिर धूल में गिरकर मर गया।

झू बाजिए दौड़कर आया और कुदाल से पिटाई करने लगा।

सुन वुकोंग उसमें से निकला — यह मर भी गया, अब क्यों मारते हो?

झू बाजिए — अरे, मैं जीवनभर मरे साँप को पीटना पसन्द करता हूँ!

सुन वुकोंग ने हँसकर कहा — चलो, पूँछ पकड़कर खींचते हैं।

दोनों ने उस विशाल अजगर की लाश को खींचते हुए ऊँट-कूबड़ गाँव वापस लाए।

गाँव के लोग खुशी से झूम उठे। बुज़ुर्ग, बच्चे, स्त्री-पुरुष — सब आए और घुटने टेककर बोले — महाराज! यही वह दुष्ट था। आपने हमें मुक्त किया।

पाँच-सात दिन तक चारों यात्री उस गाँव में रहे। लोग छोड़ना नहीं चाहते थे। अन्त में लाख मिन्नत के बाद विदा मिली। लोगों ने सूखा अनाज, फल, रोटी, घुड़सवार, रंगीन झंडे लेकर पाँच-छह सौ लोगों के साथ विदाई दी।

सात-पूर्णता पर्वत की गन्दी-अमरूद-गली के मुहाने पर पहुँचकर तांग सान्ज़ांग रुके।

— वुकोंग, यह रास्ता पार कैसे होगा?

सुन वुकोंग ने नाक दबाई — यह वाकई कठिन है।

तांग सान्ज़ांग की आँखें भर आईं।

बुज़ुर्ग ने कहा — लम्बे भिक्षु, चिन्ता मत करो। हमने सोचा है। हम लोग आपके शिष्य की सहायता से एक रास्ता बनाएँगे।

सुन वुकोंग ने कहा — तुम कह तो रहे हो, पर तुम भगवान ब्रह्मा के सिपाही नहीं हो कि पहाड़ तोड़ दो। यह रास्ता बनाना हम ही करेंगे। और गाँव से रास्ते खाने की व्यवस्था करनी होगी क्योंकि आठ सौ ली लम्बा रास्ता है।

बुज़ुर्ग ने पूछा — कैसे बनाएँगे?

सुन वुकोंग बोला — झू बाजिए भरपेट खाएगा, फिर विशाल सूअर बनेगा और अपने थूथन से रास्ता साफ़ करता जाएगा।

झू बाजिए — भाई, तुम सब साफ़-सुथरे रहोगे और मुझे गन्दगी साफ़ करनी है?

तांग सान्ज़ांग ने कहा — बाजिए, यदि तुम यह काम करोगे तो इस यात्रा का पहला पुरस्कार तुम्हारा।

झू बाजिए हँसा — गुरुदेव! आप सब लोग यहाँ देख रहे हो, ठीक है। लेकिन पेट भरने के बाद ही काम होगा।

लोगों ने सब खाना सामने रखा। झू बाजिए ने बिना जाँचे-परखे सब कुछ हड़प कर लिया।

फिर उसने मंत्र पढ़ा, शरीर को झटकाया और बदल गया।

छोटे-छोटे बालों से पटा, आधा चरबी से भरा — बचपन से जंगल में औषधि-पौधे खाए। काला थूथन, आँखें गोल जैसे सूरज-चाँद, गोल सिर, बड़े कान जैसे केले के पत्ते। अस्थि दृढ़ — आकाश जितनी आयु, शल्क मोटे — लोहे से भी सख्त। नाक में भोंपू की आवाज़, गले में गड़गड़ाहट। सफ़ेद खुर — हज़ार फ़ीट ऊँचे, कठोर पृष्ठ-रेखा — सौ ज़रा लम्बी। मनुष्यों ने पालतू सूअर देखे होंगे — पर आज का यह महा-सूअर तो अपार है।

सुन वुकोंग ने सारा खाना झू बाजिए के सामने ढेर किया। उसने पल में सब साफ़ किया और आगे बढ़ा।

सुन वुकोंग ने शा सोंग को सामान लेकर, तांग सान्ज़ांग को घोड़े पर बिठाया और स्वयं नंगे पाँव उनके साथ चला।

झू बाजिए थूथन से गाद और सड़े अमरूद उखाड़ता, धकेलता आगे बढ़ता रहा। दो दिन तक चलने के बाद वह फिर भूखा हो गया।

गाँव के लोग घोड़े और खच्चर पर खाना लादकर दौड़ते हुए आए — एक सौ ली वापस जाकर बनाया, फिर एक सौ ली आकर पहुँचाया।

— खाना लाए हैं! धीरे चलो!

तांग सान्ज़ांग ने गद्गद होकर कहा — यह सच्चे भक्त हैं।

झू बाजिए ने फिर भरपेट खाया और आगे चलता रहा।

जब तीसरे दिन तक वे गली पार कर चुके, तब ऊँट-कूबड़ गाँव के लोगों ने विदाई ली। चारों ने आभार माना।

ऊँट-कूबड़ के लोग घर लौटे, झू बाजिए ने पर्वत खोदकर गली बनाई। तांग सान्ज़ांग की आस्था ने दिव्य शक्ति बुलाई, वुकोंग की शक्ति से दुष्टों का अन्त हुआ। हज़ारों साल की गन्दगी आज धुली, सात-पूर्णता की गली आज खुली। षट्-इन्द्रिय-विकार से मुक्त मन से शान्ति से आगे कमल-द्वार की ओर चले।

आगे और कितनी दूर है? आगे और कौन-सी बाधाएँ हैं? यह अगले अध्याय में।